योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-45, verse-10
विलसन्तं वनान्तेषु तया सह नवेष्टया ।
श्यामलं श्यामया भृङ्गं भृंग्येव कुसुमर्द्धिषु ॥ १० ॥
श्यामलं श्यामया भृङ्गं भृंग्येव कुसुमर्द्धिषु ॥ १० ॥
vilasantaṃ vanānteṣu tayā saha naveṣṭayā ,
śyāmalaṃ śyāmayā bhṛṅgaṃ bhṛṃgyeva kusumarddhiṣu 10
śyāmalaṃ śyāmayā bhṛṅgaṃ bhṛṃgyeva kusumarddhiṣu 10
10.
vilasantam vanānteṣu tayā saha nava-iṣṭayā śyāmalam
śyāmayā bhṛṅgam bhṛṅgyā iva kusuma-ṛddhiṣu
śyāmayā bhṛṅgam bhṛṅgyā iva kusuma-ṛddhiṣu
10.
[saḥ] tayā nava-iṣṭayā saha vanānteṣu vilasantam
śyāmalam bhṛṅgam śyāmayā bhṛṅgyā iva kusuma-ṛddhiṣu
śyāmalam bhṛṅgam śyāmayā bhṛṅgyā iva kusuma-ṛddhiṣu
10.
Him, sporting in the forest regions with her (the dark-complexioned one) whom he newly desired, dark-hued, like a dark male bee with a female bee amidst the abundance of blossoms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विलसन्तम् (vilasantam) - sporting, enjoying himself (shining, sporting, playing, amusing oneself)
- वनान्तेषु (vanānteṣu) - in the forest edges, in the forest regions
- तया (tayā) - with her (referring to the dark-complexioned woman from the previous verse) (by her, with her, by that)
- सह (saha) - with, together with, accompanied by
- नव-इष्टया (nava-iṣṭayā) - by the dark-complexioned woman (śyāmā) who was newly desired (by the newly desired one, by the newly beloved)
- श्यामलम् (śyāmalam) - dark-hued (describing the male subject) (dark-colored, dark, dark blue-green)
- श्यामया (śyāmayā) - by the female bee (bhṛṅgī) in the simile (by the dark woman, by the dark one)
- भृङ्गम् (bhṛṅgam) - a male bee (bee, large black bee)
- भृङ्ग्या (bhṛṅgyā) - by a female bee
- इव (iva) - like, as, as if
- कुसुम-ऋद्धिषु (kusuma-ṛddhiṣu) - in the abundance of flowers, in the prosperity of blossoms
Words meanings and morphology
विलसन्तम् (vilasantam) - sporting, enjoying himself (shining, sporting, playing, amusing oneself)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vilasat
vilasat - shining, sporting, playing, splendid
Present Active Participle
Derived from root las (to shine, play) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: las (class 1)
Note: Modifies the implied masculine subject (e.g., Rama).
वनान्तेषु (vanānteṣu) - in the forest edges, in the forest regions
(noun)
Locative, neuter, plural of vanānta
vanānta - edge of a forest, forest region
Compound type : tatpuruṣa (vana+anta)
- vana – forest, wood, grove, thicket
noun (neuter) - anta – end, boundary, edge, vicinity, region
noun (masculine)
तया (tayā) - with her (referring to the dark-complexioned woman from the previous verse) (by her, with her, by that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
नव-इष्टया (nava-iṣṭayā) - by the dark-complexioned woman (śyāmā) who was newly desired (by the newly desired one, by the newly beloved)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of nava-iṣṭā
nava-iṣṭā - newly desired, newly beloved (feminine)
Compound type : karmadhāraya (nava+iṣṭā)
- nava – new, fresh, young, recent
adjective (masculine) - iṣṭā – desired, beloved, worshiped, chosen (feminine)
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root iṣ (to wish, desire).
Root: iṣ (class 4)
Note: Agrees with 'tayā'.
श्यामलम् (śyāmalam) - dark-hued (describing the male subject) (dark-colored, dark, dark blue-green)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śyāmala
śyāmala - dark, dark-colored, dark blue-green, handsome
Note: Agrees with the implied subject and 'bhṛṅgam'.
श्यामया (śyāmayā) - by the female bee (bhṛṅgī) in the simile (by the dark woman, by the dark one)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śyāmā
śyāmā - dark-complexioned woman, female bee, night, a particular creeper, indigo plant
Note: Agrees with the implied 'bhṛṅgyā'.
भृङ्गम् (bhṛṅgam) - a male bee (bee, large black bee)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhṛṅga
bhṛṅga - bee, large black bee, a kind of bird
Note: Object of comparison.
भृङ्ग्या (bhṛṅgyā) - by a female bee
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhṛṅgī
bhṛṅgī - female bee
Note: This form `bhṛṅgyā` comes from `bhṛṅgī + iva = bhṛṅgyeva`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कुसुम-ऋद्धिषु (kusuma-ṛddhiṣu) - in the abundance of flowers, in the prosperity of blossoms
(noun)
Locative, feminine, plural of kusuma-ṛddhi
kusuma-ṛddhi - abundance of flowers, profusion of blossoms
Compound type : tatpuruṣa (kusuma+ṛddhi)
- kusuma – flower, blossom
noun (neuter) - ṛddhi – prosperity, abundance, success, growth
noun (feminine)