Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,45

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-45, verse-28

मणिरत्नकृतागारं तत्र मङ्गलहस्तिनम् ।
ददर्शामरशैलेन्द्रमिव संचारचञ्चलम् ॥ २८ ॥
maṇiratnakṛtāgāraṃ tatra maṅgalahastinam ,
dadarśāmaraśailendramiva saṃcāracañcalam 28
28. maṇiratnakṛtāgāram tatra maṅgalahastinam
dadarśa amaraśailendram iva saṃcāracañcalam
28. tatra saḥ maṇiratnakṛtāgāram maṅgalahastinam
dadarśa saṃcāracañcalam amaraśailendram iva
28. There, he saw a building adorned with gems and jewels, and a ceremonial elephant which, moving restlessly, was like the king of divine mountains.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मणिरत्नकृतागारम् (maṇiratnakṛtāgāram) - a house made/adorned with gems and jewels
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • मङ्गलहस्तिनम् (maṅgalahastinam) - a ceremonial elephant, an auspicious elephant
  • ददर्श (dadarśa) - he saw
  • अमरशैलेन्द्रम् (amaraśailendram) - the chief of divine mountains, the king of mountains of immortals
  • इव (iva) - like, as if
  • संचारचञ्चलम् (saṁcāracañcalam) - restless in movement, unsteady due to movement

Words meanings and morphology

मणिरत्नकृतागारम् (maṇiratnakṛtāgāram) - a house made/adorned with gems and jewels
(noun)
Accusative, neuter, singular of maṇiratnakṛtāgāra
maṇiratnakṛtāgāra - a building/house made of gems and jewels
Compound type : tatpuruṣa (maṇi+ratna+kṛta+āgāra)
  • maṇi – gem, jewel
    noun (masculine)
  • ratna – jewel, gem
    noun (neuter)
  • kṛta – made, done, fashioned
    adjective (neuter)
    past passive participle
    from root `kṛ`
    Root: kṛ (class 8)
  • āgāra – house, dwelling, building
    noun (neuter)
    Prefix: ā
    Root: gṛ (class 6)
Note: object of `dadarśa`
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
मङ्गलहस्तिनम् (maṅgalahastinam) - a ceremonial elephant, an auspicious elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of maṅgalahastin
maṅgalahastin - ceremonial elephant, auspicious elephant
Compound type : karmadhāraya (maṅgala+hastin)
  • maṅgala – auspicious, propitious
    adjective (neuter)
  • hastin – elephant
    noun (masculine)
    `matup` suffix
    Root: hasta
Note: object of `dadarśa`
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
perfect tense
3rd person singular perfect active
Root: dṛś (class 1)
Note: subject is implied `saḥ` from previous verse
अमरशैलेन्द्रम् (amaraśailendram) - the chief of divine mountains, the king of mountains of immortals
(noun)
Accusative, masculine, singular of amaraśailendra
amaraśailendra - chief of divine mountains
Compound type : tatpuruṣa (amaraśaila+indra)
  • amara – immortal, divine, god
    adjective (masculine)
    Prefix: a
    Root: mṛ (class 1)
  • śaila – mountain, rock
    noun (masculine)
    Root: śil (class 6)
  • indra – chief, lord, king (often of gods)
    noun (masculine)
    Root: id
Note: object of comparison with `maṅgalahastinam`
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
संचारचञ्चलम् (saṁcāracañcalam) - restless in movement, unsteady due to movement
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃcāracañcala
saṁcāracañcala - restless in movement
Compound type : tatpuruṣa (saṃcāra+cañcala)
  • saṃcāra – movement, roaming
    noun (masculine)
    from root `car` with prefix `sam`
    Prefix: sam
    Root: car (class 1)
  • cañcala – restless, unsteady, moving
    adjective (masculine)
    from root `cal`
    Root: cal (class 1)
Note: describes `maṅgalahastinam`