योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-58, verse-7
बहुनात्र किमुक्तेन नीत्वा चन्दनदारुभिः ।
चितौ संक्षिप्य सघृतं सहसा भस्मसात्कृतम् ॥ ७ ॥
चितौ संक्षिप्य सघृतं सहसा भस्मसात्कृतम् ॥ ७ ॥
bahunātra kimuktena nītvā candanadārubhiḥ ,
citau saṃkṣipya saghṛtaṃ sahasā bhasmasātkṛtam 7
citau saṃkṣipya saghṛtaṃ sahasā bhasmasātkṛtam 7
7.
bahunā atra kim uktena nītvā candanadārubhiḥ
citau saṃkṣipya saghṛtam sahasā bhasmasātkṛtam
citau saṃkṣipya saghṛtam sahasā bhasmasātkṛtam
7.
atra bahunā uktena kim (asti) (tat
śarīram) candanadārubhiḥ nītvā
(tam) saghṛtam citau saṃkṣipya
sahasā bhasmasātkṛtam (abhūvat)
śarīram) candanadārubhiḥ nītvā
(tam) saghṛtam citau saṃkṣipya
sahasā bhasmasātkṛtam (abhūvat)
7.
What more is there to say about this? Having carried (the body) with sandalwood logs, placed it on the pyre with ghee, it was swiftly reduced to ashes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहुना (bahunā) - by much, by many
- अत्र (atra) - about this matter (here, in this matter)
- किम् (kim) - what is the use of, what point is there in (what, what use)
- उक्तेन (uktena) - by what is said, by the spoken (word)
- नीत्वा (nītvā) - having carried, having led
- चन्दनदारुभिः (candanadārubhiḥ) - with sandalwood logs
- चितौ (citau) - on the pyre, on the funeral pile
- संक्षिप्य (saṁkṣipya) - having placed (the body) (having placed, having thrown, having compiled)
- सघृतम् (saghṛtam) - with ghee, containing ghee
- सहसा (sahasā) - quickly, suddenly, forcibly
- भस्मसात्कृतम् (bhasmasātkṛtam) - turned into ashes, reduced to ashes
Words meanings and morphology
बहुना (bahunā) - by much, by many
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bahu
bahu - much, many, abundant
अत्र (atra) - about this matter (here, in this matter)
(indeclinable)
किम् (kim) - what is the use of, what point is there in (what, what use)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, how, what use
उक्तेन (uktena) - by what is said, by the spoken (word)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, stated
Past Passive Participle
Root: vac (class 2)
नीत्वा (nītvā) - having carried, having led
(indeclinable)
Absolutive
Root: nī (class 1)
चन्दनदारुभिः (candanadārubhiḥ) - with sandalwood logs
(noun)
Instrumental, neuter, plural of candanadāru
candanadāru - sandalwood log
Compound type : tatpurusha (candana+dāru)
- candana – sandalwood
noun (neuter) - dāru – wood, log, timber
noun (neuter)
चितौ (citau) - on the pyre, on the funeral pile
(noun)
Locative, feminine, singular of citā
citā - funeral pyre, heap, pile
संक्षिप्य (saṁkṣipya) - having placed (the body) (having placed, having thrown, having compiled)
(indeclinable)
Absolutive
Prefix: sam
Root: kṣip (class 6)
सघृतम् (saghṛtam) - with ghee, containing ghee
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saghṛta
saghṛta - with ghee, mixed with ghee
Compound type : bahuvrihi (sa+ghṛta)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - ghṛta – ghee, clarified butter
noun (neuter)
Past Passive Participle
Root: ghṛ (class 3)
सहसा (sahasā) - quickly, suddenly, forcibly
(indeclinable)
भस्मसात्कृतम् (bhasmasātkṛtam) - turned into ashes, reduced to ashes
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhasmasātkṛta
bhasmasātkṛta - turned into ashes, reduced to ashes
Past Passive Participle
Formed from the adverbial participle bhasmasāt (meaning 'turning into ashes') with the verb kṛ (to make, do).
Compound type : compound verb participle (bhasmasāt+kṛta)
- bhasmasāt – reduction to ashes, turning into ashes
indeclinable
Derived from bhasman (ashes) with the suffix -sāt, indicating transformation into that state. - kṛta – made, done, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8)