योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-58, verse-39
अथाबभौ कलापूर्णः स राकायामिवोडुराट् ।
भासयन्भुवनं भूरि वदनेन्दुमरीचिभिः ॥ ३९ ॥
भासयन्भुवनं भूरि वदनेन्दुमरीचिभिः ॥ ३९ ॥
athābabhau kalāpūrṇaḥ sa rākāyāmivoḍurāṭ ,
bhāsayanbhuvanaṃ bhūri vadanendumarīcibhiḥ 39
bhāsayanbhuvanaṃ bhūri vadanendumarīcibhiḥ 39
39.
atha ababhau kalāpūrṇaḥ saḥ rākāyām iva uḍurāṭ
bhāsayān bhuvanam bhūri vadanendumarīcibhiḥ
bhāsayān bhuvanam bhūri vadanendumarīcibhiḥ
39.
atha saḥ kalāpūrṇaḥ ababhau,
rākāyām uḍurāṭ iva (saḥ) bhūri bhuvanam vadanendumarīcibhiḥ bhāsayān [āsīt]
rākāyām uḍurāṭ iva (saḥ) bhūri bhuvanam vadanendumarīcibhiḥ bhāsayān [āsīt]
39.
Then he shone, complete in his splendor, just like the full moon (uḍurāṭ) on the full moon night (rākā), illuminating the vast world with the rays emanating from his moon-like face.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, indicating a sequence of events (then, now, moreover, and)
- अबभौ (ababhau) - he shone brilliantly (shone, appeared, became beautiful)
- कलापूर्णः (kalāpūrṇaḥ) - complete in splendor, fully endowed with all qualities (like the moon with all its phases) (full of digits (of the moon), complete in arts/virtues)
- सः (saḥ) - that person (referring to the protagonist of the narrative) (he, that)
- राकायाम् (rākāyām) - during the night of the full moon (on the full moon night)
- इव (iva) - like, in comparison to (like, as, as if)
- उडुराट् (uḍurāṭ) - the moon, in its full glory (king of stars, the moon)
- भासयान् (bhāsayān) - brightening, making splendid (illuminating, causing to shine)
- भुवनम् (bhuvanam) - the world, the environment (world, existence, space)
- भूरि (bhūri) - vast, widely, extensively (much, many, abundant, greatly)
- वदनेन्दुमरीचिभिः (vadanendumarīcibhiḥ) - by means of the brilliant emanations from his face, which was like the moon (with the rays of the moon-like face)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, indicating a sequence of events (then, now, moreover, and)
(indeclinable)
Particle indicating sequence or commencement.
अबभौ (ababhau) - he shone brilliantly (shone, appeared, became beautiful)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (past) (liṭ) of √bhā
perfect tense
Perfect 3rd singular active of √bhā (class 2).
Root: bhā (class 2)
Note: Main verb.
कलापूर्णः (kalāpūrṇaḥ) - complete in splendor, fully endowed with all qualities (like the moon with all its phases) (full of digits (of the moon), complete in arts/virtues)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kalāpūrṇa
kalāpūrṇa - full of digits (of the moon), complete in arts/attributes
Compound type : tatpuruṣa (kalā+pūrṇa)
- kalā – digit (of the moon), art, skill, part
noun (feminine) - pūrṇa – full, complete, abundant
adjective
past passive participle
Past passive participle from √pṛ (to fill).
Root: pṛ (class 3)
Note: Predicative adjective for 'saḥ'.
सः (saḥ) - that person (referring to the protagonist of the narrative) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Nominative singular masculine of 'tad'.
Note: Subject of the sentence.
राकायाम् (rākāyām) - during the night of the full moon (on the full moon night)
(noun)
Locative, feminine, singular of rākā
rākā - night of the full moon, full moon
Locative singular feminine.
Note: Adverbial locative of time.
इव (iva) - like, in comparison to (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison
उडुराट् (uḍurāṭ) - the moon, in its full glory (king of stars, the moon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of uḍurāj
uḍurāj - king of stars (the moon)
Compound type : tatpuruṣa (uḍu+rāj)
- uḍu – star, constellation
noun (neuter) - rāj – king, ruler
noun (masculine)
Root form of 'rājan'.
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the implied simile verb.
भासयान् (bhāsayān) - brightening, making splendid (illuminating, causing to shine)
(participle)
Nominative, masculine, singular of √bhās
√bhās - to shine, illuminate (causative)
present active participle (causative)
From causative of √bhās (bhāsayati), present participle, nominative singular masculine, agreeing with 'saḥ'.
Root: bhās (class 10)
Note: Qualifies 'saḥ'.
भुवनम् (bhuvanam) - the world, the environment (world, existence, space)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhuvana
bhuvana - world, earth, being, existence, place
From √bhū (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'bhāsayān'.
भूरि (bhūri) - vast, widely, extensively (much, many, abundant, greatly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhūri
bhūri - much, many, abundant, great, often
Accusative singular neuter, agreeing with 'bhuvanam'.
Note: Modifies 'bhuvanam'.
वदनेन्दुमरीचिभिः (vadanendumarīcibhiḥ) - by means of the brilliant emanations from his face, which was like the moon (with the rays of the moon-like face)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vadanendumarīci
vadanendumarīci - rays from a face-moon
Compound type : tatpuruṣa (vadanendu+marīci)
- vadanendu – face-moon (face like the moon)
noun (masculine) - marīci – ray of light, beam
noun (masculine)
Note: Means by which 'bhāsayān' is performed.