Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,58

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-58, verse-50

इत्याकर्ण्य समुत्थाय राजा राजीवलोचनः ।
लम्बमाल्याम्बरधरः पपात ज्ञप्तिपादयोः ॥ ५० ॥
ityākarṇya samutthāya rājā rājīvalocanaḥ ,
lambamālyāmbaradharaḥ papāta jñaptipādayoḥ 50
50. iti ākarṇya samutthāya rājā rājīva-locanaḥ
lamba-mālya-ambara-dharaḥ papāta jñapti-pādayoḥ
50. iti ākarṇya rājā rājīva-locanaḥ lamba-mālya-ambara-dharaḥ
samutthāya jñapti-pādayoḥ papāta
50. Having heard this, the lotus-eyed king, adorned with flowing garlands and garments, rose and fell at the feet of the one who had given the information.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - having heard this (thus, in this manner, so)
  • आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard (this) (having heard, having listened)
  • समुत्थाय (samutthāya) - having stood up (having stood up, having arisen)
  • राजा (rājā) - the king (king)
  • राजीव-लोचनः (rājīva-locanaḥ) - lotus-eyed (king) (lotus-eyed)
  • लम्ब-माल्य-अम्बर-धरः (lamba-mālya-ambara-dharaḥ) - adorned with flowing garlands and garments (wearing flowing garlands and garments)
  • पपात (papāta) - fell (down) (fell down)
  • ज्ञप्ति-पादयोः (jñapti-pādayoḥ) - at the feet of the one who had given the information (at the feet of the informant/instructor)

Words meanings and morphology

इति (iti) - having heard this (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Particle marking quotation or referring to previous statement.
आकर्ण्य (ākarṇya) - having heard (this) (having heard, having listened)
(indeclinable)
absolutives (gerunds)
From ā-√karṇ (to hear) + lyap suffix.
Prefix: ā
Root: karṇ (class 10)
समुत्थाय (samutthāya) - having stood up (having stood up, having arisen)
(indeclinable)
absolutives (gerunds)
From sam-ud-√sthā (to stand up) + lyap suffix.
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
राजा (rājā) - the king (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root rāj (to shine, rule).
Root: rāj (class 1)
राजीव-लोचनः (rājīva-locanaḥ) - lotus-eyed (king) (lotus-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājīva-locana
rājīva-locana - lotus-eyed
Compound type : bahuvrīhi (rājīva+locana)
  • rājīva – water-lily, lotus
    noun (neuter)
  • locana – eye, seeing
    noun (neuter)
    From root 'loc' (to see).
    Root: loc (class 10)
Note: Qualifies rājā.
लम्ब-माल्य-अम्बर-धरः (lamba-mālya-ambara-dharaḥ) - adorned with flowing garlands and garments (wearing flowing garlands and garments)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lamba-mālya-ambara-dhara
lamba-mālya-ambara-dhara - wearing flowing garlands and garments
Bahuvrīhi compound describing the king.
Compound type : bahuvrīhi (lamba+mālya+ambara+dhara)
  • lamba – hanging, suspended, long
    adjective (masculine)
    Root: lamb (class 1)
  • mālya – garland, wreath
    noun (neuter)
    From mālā (garland).
  • ambara – garment, cloth, sky
    noun (neuter)
  • dhara – wearing, holding, bearing
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective
    Suffix -a from root dhṛ (to hold, wear).
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies rājā.
पपात (papāta) - fell (down) (fell down)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pat
Perfect tense, active voice, 3rd person singular
Reduplicated perfect form of √pat.
Root: pat (class 1)
ज्ञप्ति-पादयोः (jñapti-pādayoḥ) - at the feet of the one who had given the information (at the feet of the informant/instructor)
(noun)
Locative, masculine, dual of jñapti-pāda
jñapti-pāda - feet of an informant/instructor/one who gives knowledge
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jñapti+pāda)
  • jñapti – information, knowledge, instruction, understanding
    noun (feminine)
    From root jñā (to know).
    Root: jñā (class 9)
  • pāda – foot, leg, quarter
    noun (masculine)
Note: The place where the king fell.