योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-58, verse-2
लीलोवाच ।
वद देवि कियान्कालो गतोऽस्यामिह मन्दिरे ।
समाधौ मयि लीनायां महीपाले शवे स्थिते ॥ २ ॥
वद देवि कियान्कालो गतोऽस्यामिह मन्दिरे ।
समाधौ मयि लीनायां महीपाले शवे स्थिते ॥ २ ॥
līlovāca ,
vada devi kiyānkālo gato'syāmiha mandire ,
samādhau mayi līnāyāṃ mahīpāle śave sthite 2
vada devi kiyānkālo gato'syāmiha mandire ,
samādhau mayi līnāyāṃ mahīpāle śave sthite 2
2.
līlā uvāca vada devi kiyān kālaḥ gataḥ asyām iha
mandire samādhau mayi līnāyām mahīpāle śave sthite
mandire samādhau mayi līnāyām mahīpāle śave sthite
2.
līlā uvāca.
devi,
vada kiyān kālaḥ iha asyām (nagaryām) mandire mayi samādhau līnāyām mahīpāle śave sthite gataḥ (asti)?
devi,
vada kiyān kālaḥ iha asyām (nagaryām) mandire mayi samādhau līnāyām mahīpāle śave sthite gataḥ (asti)?
2.
Līlā said: O Goddess, tell me, how much time has passed here in this palace while I was absorbed in deep meditation (samādhi) and the king remained as a corpse?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लीला (līlā) - Name of the queen. (Līlā)
- उवाच (uvāca) - she said
- वद (vada) - tell, speak
- देवि (devi) - Addressing Jñapti. (O Goddess)
- कियान् (kiyān) - how much, how great
- कालः (kālaḥ) - time
- गतः (gataḥ) - passed, gone
- अस्याम् (asyām) - Refers to an implied feminine noun like 'nagaryām' (in this city) or 'bhūmau' (on this earth). (in this)
- इह (iha) - here, in this world
- मन्दिरे (mandire) - in the palace, in the house
- समाधौ (samādhau) - in deep meditation (samādhi), in concentration
- मयि (mayi) - Refers to Līlā. (in me, to me)
- लीनायाम् (līnāyām) - absorbed, merged, dissolved
- महीपाले (mahīpāle) - Refers to Līlā's husband. (in the king)
- शवे (śave) - as a corpse, in a corpse
- स्थिते (sthite) - remaining, situated, being
Words meanings and morphology
लीला (līlā) - Name of the queen. (Līlā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, amusement; grace, charm. Also a proper name.
Root: līl (class 1)
उवाच (uvāca) - she said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Irregular perfect form, reduplication.
Root: vac (class 2)
वद (vada) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Imperative active
2nd person singular.
Root: vad (class 1)
Note: The implied subject is "you" (referring to Jñapti).
देवि (devi) - Addressing Jñapti. (O Goddess)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen
Feminine form of deva.
कियान् (kiyān) - how much, how great
(interrogative adjective)
कालः (kālaḥ) - time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
गतः (gataḥ) - passed, gone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, passed, arrived, obtained
Past Passive Participle
From root gam.
Root: gam (class 1)
Note: Can act as a predicate.
अस्याम् (asyām) - Refers to an implied feminine noun like 'nagaryām' (in this city) or 'bhūmau' (on this earth). (in this)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, these
Note: Locative feminine singular. Often used with an implied feminine noun when referring to a location.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
मन्दिरे (mandire) - in the palace, in the house
(noun)
Locative, neuter, singular of mandira
mandira - house, dwelling, palace, temple
समाधौ (samādhau) - in deep meditation (samādhi), in concentration
(noun)
Locative, masculine, singular of samādhi
samādhi - deep meditation, concentration, absorption, profound contemplation (samādhi)
action noun
Derived from root dhā with prefixes sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
मयि (mayi) - Refers to Līlā. (in me, to me)
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
Note: Part of a locative absolute construction.
लीनायाम् (līnāyām) - absorbed, merged, dissolved
(adjective)
Locative, feminine, singular of līna
līna - clung, stuck, absorbed, merged, dissolved
Past Passive Participle
From root lī.
Root: lī (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction.
महीपाले (mahīpāle) - Refers to Līlā's husband. (in the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root pā
Root: pā (class 2)
शवे (śave) - as a corpse, in a corpse
(noun)
Locative, masculine, singular of śava
śava - corpse, dead body
स्थिते (sthite) - remaining, situated, being
(adjective)
Locative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, remaining, fixed, existing
Past Passive Participle
From root sthā.
Root: sthā (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.