Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,52

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-52, verse-7

शवगेहजगत्कुक्षाविदं गेहजगत्स्थितम् ।
एवमेष महारम्भो जगत्त्रयमयो भ्रमः ॥ ७ ॥
śavagehajagatkukṣāvidaṃ gehajagatsthitam ,
evameṣa mahārambho jagattrayamayo bhramaḥ 7
7. śavagehajagatkukṣau idam gehajagat sthitam
evam eṣaḥ mahārambhaḥ jagattrayamayaḥ bhramaḥ
7. śavagehajagatkukṣau idam gehajagat sthitam
evam eṣaḥ mahārambhaḥ jagattrayamayaḥ bhramaḥ
7. Within the interior of the world that is a house for a corpse, this 'house-world' is situated. In this manner, this vast manifestation (mahārambha), this delusion (māyā) consisting of the three worlds, is merely an error.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शवगेहजगत्कुक्षौ (śavagehajagatkukṣau) - in the interior/belly/womb of the world that is a house for a corpse
  • इदम् (idam) - this
  • गेहजगत् (gehajagat) - Refers to the 'house' concept from the previous verse, nested within other illusory worlds. (the world that is a house; the house-world)
  • स्थितम् (sthitam) - situated, located, existing
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • एषः (eṣaḥ) - this
  • महारम्भः (mahārambhaḥ) - A great manifestation or creation, understood as illusory in this context. (great undertaking, vast creation, grand beginning)
  • जगत्त्रयमयः (jagattrayamayaḥ) - consisting of the three worlds, formed of the three worlds
  • भ्रमः (bhramaḥ) - Here, specifically a delusion or error about the nature of reality (māyā). (illusion, error, delusion, wandering)

Words meanings and morphology

शवगेहजगत्कुक्षौ (śavagehajagatkukṣau) - in the interior/belly/womb of the world that is a house for a corpse
(noun)
Locative, masculine, singular of śavagehajagatkukṣi
śavagehajagatkukṣi - the interior of the corpse-house-world
Compound type : tatpuruṣa (śavagehajagat+kukṣi)
  • śavagehajagat – world that is a house for a corpse
    noun (neuter)
  • kukṣi – belly, womb, interior
    noun (masculine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Refers to 'gehajagat'.
गेहजगत् (gehajagat) - Refers to the 'house' concept from the previous verse, nested within other illusory worlds. (the world that is a house; the house-world)
(noun)
Nominative, neuter, singular of gehajagat
gehajagat - the world which is a house; the house-world
Compound type : karmadhāraya (geha+jagat)
  • geha – house, dwelling
    noun (neuter)
  • jagat – world, universe, moving
    noun (neuter)
Note: Subject of 'sthitam'.
स्थितम् (sthitam) - situated, located, existing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - situated, standing, existing, stable
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with suffix -kta.
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate for 'idam gehajagat'.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to 'mahārambhaḥ' and 'bhramaḥ'.
महारम्भः (mahārambhaḥ) - A great manifestation or creation, understood as illusory in this context. (great undertaking, vast creation, grand beginning)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahārambha
mahārambha - great beginning, vast undertaking, grand enterprise, great creation
Compound type : karmadhāraya (mahā+ārambha)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ārambha – beginning, undertaking, creation
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: rabh (class 1)
जगत्त्रयमयः (jagattrayamayaḥ) - consisting of the three worlds, formed of the three worlds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jagattrayamaya
jagattrayamaya - consisting of the three worlds, formed of the three worlds
Suffix -maya.
Compound type : tatpuruṣa (jagat+traya)
  • jagat – world, universe
    noun (neuter)
  • traya – three, threefold
    noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'bhramaḥ' and 'mahārambhaḥ'.
भ्रमः (bhramaḥ) - Here, specifically a delusion or error about the nature of reality (māyā). (illusion, error, delusion, wandering)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrama
bhrama - wandering, error, illusion (māyā), delusion, mistake
Root: bhram (class 1)
Note: Predicate nominative.