योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-52, verse-32
इमे वयमिहान्योन्यं संपन्नाश्चोदिता इति ।
इत्थं सर्वात्मकतया महाचिद्धनसंस्थितेः ॥ ३२ ॥
इत्थं सर्वात्मकतया महाचिद्धनसंस्थितेः ॥ ३२ ॥
ime vayamihānyonyaṃ saṃpannāścoditā iti ,
itthaṃ sarvātmakatayā mahāciddhanasaṃsthiteḥ 32
itthaṃ sarvātmakatayā mahāciddhanasaṃsthiteḥ 32
32.
ime vayam iha anyonyam sampannāḥ ca uditāḥ iti
ittham sarvātmakatayā mahācit ghana saṃsthiteḥ
ittham sarvātmakatayā mahācit ghana saṃsthiteḥ
32.
ime vayam iha anyonyam sampannāḥ ca uditāḥ iti
ittham sarvātmakatayā mahācit ghana saṃsthiteḥ
ittham sarvātmakatayā mahācit ghana saṃsthiteḥ
32.
Thus, we here have mutually become accomplished and arisen. In this way, by virtue of the nature of the all-pervading Self (ātman), this arises from the state of being the great mass of consciousness (mahācit).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमे (ime) - these (people, masculine/neuter plural) (these)
- वयम् (vayam) - we (the collective speakers/entities) (we)
- इह (iha) - here (in this context) (here, in this place, in this world, in this matter)
- अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually (mutually, each other, one another)
- सम्पन्नाः (sampannāḥ) - realized, become fulfilled (accomplished, realized, fulfilled)
- च (ca) - and (and, also)
- उदिताः (uditāḥ) - arisen, appeared (risen, emerged, spoken, appeared)
- इति (iti) - thus (thus, so, in this way)
- इत्थम् (ittham) - in this way (thus, in this manner, in such a way)
- सर्वात्मकतया (sarvātmakatayā) - by virtue of the nature of the all-pervading Self (ātman) (by the nature of being the all-Self, by universal selfhood, by all-pervasiveness)
- महाचिद्धनसंस्थितेः (mahāciddhanasaṁsthiteḥ) - from the state of being the great mass of consciousness (mahācit) (from the establishment/abode/state of the great mass of consciousness (mahācit))
Words meanings and morphology
इमे (ime) - these (people, masculine/neuter plural) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, this one
Note: Could be masculine or feminine, agreeing with 'vayam' (we, which can refer to a mixed group).
वयम् (vayam) - we (the collective speakers/entities) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
इह (iha) - here (in this context) (here, in this place, in this world, in this matter)
(indeclinable)
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually (mutually, each other, one another)
(indeclinable)
सम्पन्नाः (sampannāḥ) - realized, become fulfilled (accomplished, realized, fulfilled)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sampanna
sampanna - accomplished, realized, fulfilled
Past Passive Participle
Derived from root pad with upasarga sam-.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with 'vayam'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
उदिताः (uditāḥ) - arisen, appeared (risen, emerged, spoken, appeared)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udita
udita - risen, emerged, spoken, appeared
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with upasarga ud- (to rise) OR from root vad (to speak) with ud-.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'vayam'.
इति (iti) - thus (thus, so, in this way)
(indeclinable)
इत्थम् (ittham) - in this way (thus, in this manner, in such a way)
(indeclinable)
सर्वात्मकतया (sarvātmakatayā) - by virtue of the nature of the all-pervading Self (ātman) (by the nature of being the all-Self, by universal selfhood, by all-pervasiveness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sarvātmakatā
sarvātmakatā - all-pervasiveness, universal selfhood, identity with the All
Derived from sarvātmaka (all-Self) with suffix -tā (abstract noun).
Compound type : tatpurusha (sarva+ātmakatā)
- sarva – all, whole, entire
adjective (masculine) - ātmakatā – selfhood, identity with the Self, essential nature
noun (feminine)
Note: Indicates the cause or reason.
महाचिद्धनसंस्थितेः (mahāciddhanasaṁsthiteḥ) - from the state of being the great mass of consciousness (mahācit) (from the establishment/abode/state of the great mass of consciousness (mahācit))
(noun)
Ablative, feminine, singular of mahāciddhanasaṃsthiti
mahāciddhanasaṁsthiti - the establishment/abode/state of the great mass of consciousness
Compound type : tatpurusha (mahā+cit+dhana+saṃsthiti)
- mahā – great, large, immense
adjective (feminine) - cit – consciousness, intelligence, spirit
noun (feminine) - dhana – mass, collection, wealth, treasure
noun (neuter) - saṃsthiti – establishment, abode, position, state, nature
noun (feminine)
Root: sthā (class 1)
Note: Indicates origin or source.