योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-52, verse-36
त्वत्संकल्पात्मकस्यैषा यदा भर्तुर्मनःकला ।
तदा त्वत्सदृशाकारा स्थितैषा चिच्चमत्कृतौ ॥ ३६ ॥
तदा त्वत्सदृशाकारा स्थितैषा चिच्चमत्कृतौ ॥ ३६ ॥
tvatsaṃkalpātmakasyaiṣā yadā bharturmanaḥkalā ,
tadā tvatsadṛśākārā sthitaiṣā ciccamatkṛtau 36
tadā tvatsadṛśākārā sthitaiṣā ciccamatkṛtau 36
36.
tvatsaṅkalpātmakasya eṣā yadā bhartuḥ manaḥ kalā
tadā tvatsadṛśākārā sthitā eṣā cit camatkṛtau
tadā tvatsadṛśākārā sthitā eṣā cit camatkṛtau
36.
yadā eṣā tvatsaṅkalpātmakasya bhartuḥ manaḥ kalā
tadā eṣā tvatsadṛśākārā cit camatkṛtau sthitā
tadā eṣā tvatsadṛśākārā cit camatkṛtau sthitā
36.
When this (divine manifestation) is a part of the mind of your husband, who is essentially your divine will (saṅkalpa), then this very one, whose form is similar to yours, is established in the wonder of consciousness (cit).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वत्सङ्कल्पात्मकस्य (tvatsaṅkalpātmakasya) - Refers to the husband, whose essence is the divine will (saṅkalpa) of the speaker's goddess. (Of him whose nature is your resolve/will.)
- एषा (eṣā) - Refers to the divine manifestation being described. (This, she.)
- यदा (yadā) - When.
- भर्तुः (bhartuḥ) - Of the husband (of the goddess addressed). (Of the husband, of the master, of the supporter.)
- मनः (manaḥ) - Mind, heart, intellect.
- कला (kalā) - A part or aspect. (Part, digit (of the moon), art, skill, fraction.)
- तदा (tadā) - Then, at that time.
- त्वत्सदृशाकारा (tvatsadṛśākārā) - Refers to the divine manifestation having a form like that of the addressed goddess. (Having a form similar to yours.)
- स्थिता (sthitā) - Resides, is established. (Situated, standing, being, existing.)
- एषा (eṣā) - Refers to the divine manifestation being described. (This, she.)
- चित् (cit) - In the context of "wonder of consciousness". (Consciousness, intelligence, spirit.)
- चमत्कृतौ (camatkṛtau) - In the wonder (camatkāra) of consciousness. (In wonder, in astonishment, in a miraculous state.)
Words meanings and morphology
त्वत्सङ्कल्पात्मकस्य (tvatsaṅkalpātmakasya) - Refers to the husband, whose essence is the divine will (saṅkalpa) of the speaker's goddess. (Of him whose nature is your resolve/will.)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tvatsaṅkalpātmaka
tvatsaṅkalpātmaka - of the nature of your resolve/will
Compound adjective, genitive singular masculine.
Compound type : bahuvrihi (tvat+saṅkalpa+ātmaka)
- tvat – your, of you
pronoun
Genitive singular of yuşmad (used as a stem in compounds). - saṅkalpa – resolve, intention, will, solemn vow (saṅkalpa)
noun (masculine)
From root kḷp with sam.
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - ātmaka – relating to the self, forming the nature of, consisting of
adjective
From ātman + -ka suffix.
Note: Agreement with 'bhartuḥ'.
एषा (eṣā) - Refers to the divine manifestation being described. (This, she.)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
Feminine nominative singular.
यदा (yadā) - When.
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
भर्तुः (bhartuḥ) - Of the husband (of the goddess addressed). (Of the husband, of the master, of the supporter.)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, master, supporter, lord
Agent noun
From root bhṛ.
Root: bhṛ (class 1)
मनः (manaḥ) - Mind, heart, intellect.
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness
Root: man (class 4)
Note: First part of a tatpurusha compound 'manaḥkalā'.
कला (kalā) - A part or aspect. (Part, digit (of the moon), art, skill, fraction.)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kalā
kalā - a small part, digit (of the moon), art, skill, a portion
Feminine noun.
Note: Second part of the compound 'manaḥkalā', feminine nominative singular.
तदा (tadā) - Then, at that time.
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
त्वत्सदृशाकारा (tvatsadṛśākārā) - Refers to the divine manifestation having a form like that of the addressed goddess. (Having a form similar to yours.)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tvatsadṛśākārā
tvatsadṛśākārā - having a form similar to yours
Bahuvrihi compound, feminine form.
Compound type : bahuvrihi (tvat+sadṛśa+ākāra)
- tvat – your, of you
pronoun
Genitive singular of yuşmad (used as a stem in compounds). - sadṛśa – similar, like, resembling
adjective
Prefix: sa
Root: dṛś (class 1) - ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine)
From root kṛ with ā.
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
स्थिता (sthitā) - Resides, is established. (Situated, standing, being, existing.)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthitā
sthita - stood, situated, established, existing
Past Passive Participle
From root sthā. Feminine form.
Root: sthā (class 1)
Note: Used here as a predicative adjective, implying a form of "to be".
एषा (eṣā) - Refers to the divine manifestation being described. (This, she.)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
Feminine nominative singular.
चित् (cit) - In the context of "wonder of consciousness". (Consciousness, intelligence, spirit.)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness (cit), intelligence, spirit
Root: cit (class 1)
Note: First part of the compound 'ciccamatkṛtau'.
चमत्कृतौ (camatkṛtau) - In the wonder (camatkāra) of consciousness. (In wonder, in astonishment, in a miraculous state.)
(noun)
Locative, feminine, singular of camatkṛti
camatkṛti - wonder, astonishment, miracle, fascinating effect
From root kṛ with camat.
Prefix: camat
Root: kṛ (class 8)
Note: Second part of the compound 'ciccamatkṛtau'.