Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,52

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-52, verse-47

तथैवात्रास्ति दृष्टान्तः प्रत्यक्षं स्वप्नवेदनम् ।
इत्येवंभावया लीले लीलयाहमथार्चिता ॥ ४७ ॥
tathaivātrāsti dṛṣṭāntaḥ pratyakṣaṃ svapnavedanam ,
ityevaṃbhāvayā līle līlayāhamathārcitā 47
47. tathā eva atra asti dṛṣṭāntaḥ pratyakṣam svapnavedanam
iti evam bhāvayā līle līlayā aham atha arcitā
47. atra tathā eva dṛṣṭāntaḥ asti: pratyakṣam svapnavedanam.
līle,
iti evam bhāvayā.
atha aham līlayā arcitā.
47. In the same way, here is an example: direct perception (pratyakṣa) of a dream experience. O Lila, understand it in this manner. Through such divine play (līlā), I am now worshipped.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - so, thus, in the same way
  • एव (eva) - Emphasizes tathā. (indeed, only, very)
  • अत्र (atra) - here, in this matter
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • दृष्टान्तः (dṛṣṭāntaḥ) - example, illustration, parable
  • प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - direct perception, evident, visible
  • स्वप्नवेदनम् (svapnavedanam) - dream experience, knowledge of dreams
  • इति (iti) - thus, so, in this way (marks conclusion/quotation)
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • भावया (bhāvayā) - contemplate, understand, imagine (imperative)
  • लीले (līle) - Address to Queen Lila. (O Lila)
  • लीलया (līlayā) - Through the cosmic play (līlā) of creation and illusion. (by play, through divine play, by Lila)
  • अहम् (aham) - The speaker (often the divine consciousness or a divine aspect like Lila herself). (I)
  • अथ (atha) - then, now, moreover
  • अर्चिता (arcitā) - worshipped, honored (feminine singular)

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - so, thus, in the same way
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes tathā. (indeed, only, very)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
Derived from idam (this) + tral (suffix for place)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada
Root: as (class 2)
दृष्टान्तः (dṛṣṭāntaḥ) - example, illustration, parable
(noun)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭānta
dṛṣṭānta - example, illustration, comparison, instance
Note: Subject of asti.
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - direct perception, evident, visible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - perceptible, evident, direct perception, before the eyes
From prati (towards) + akṣi (eye)
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
  • prati – towards, against, in front of
    indeclinable
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
स्वप्नवेदनम् (svapnavedanam) - dream experience, knowledge of dreams
(noun)
Nominative, neuter, singular of svapnavedana
svapnavedana - dream experience, the cognition of dreams
Compound type : tatpurusha (svapna+vedana)
  • svapna – sleep, dream
    noun (masculine)
    Root: svap (class 2)
  • vedana – feeling, sensation, experience, knowledge
    noun (feminine)
    Derived from root vid (to know, perceive)
    Root: vid (class 2)
Note: Part of the example.
इति (iti) - thus, so, in this way (marks conclusion/quotation)
(indeclinable)
Note: Refers to the preceding statement.
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Modifies bhāvayā.
भावया (bhāvayā) - contemplate, understand, imagine (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhāv
Causative from bhū, 2nd person singular, Active Imperative (loṭ), parasmaipada
This form bhāvayā is an alternative or metrical variant for the standard bhāvaya.
Root: bhū (class 1)
लीले (līle) - Address to Queen Lila. (O Lila)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, game, divine play, a proper name
लीलया (līlayā) - Through the cosmic play (līlā) of creation and illusion. (by play, through divine play, by Lila)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, game, divine play, a proper name
Note: Refers to the concept of līlā.
अहम् (aham) - The speaker (often the divine consciousness or a divine aspect like Lila herself). (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
Note: Introduces the next clause.
अर्चिता (arcitā) - worshipped, honored (feminine singular)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of arcita
arcita - worshipped, honored, adored
Past Passive Participle
From root arc (to worship) + kta suffix
Root: arc (class 1)
Note: Functions as a predicate verb.