योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-26, verse-8
चिन्तयामास मामेते देवीं चेमां स्वबन्धवः ।
पश्यन्तु तावत्सामान्यललनारूपधारणीम् ॥ ८ ॥
पश्यन्तु तावत्सामान्यललनारूपधारणीम् ॥ ८ ॥
cintayāmāsa māmete devīṃ cemāṃ svabandhavaḥ ,
paśyantu tāvatsāmānyalalanārūpadhāraṇīm 8
paśyantu tāvatsāmānyalalanārūpadhāraṇīm 8
8.
cintayāmāsa mām ete devīm ca imām svabandhavaḥ
paśyantu tāvat sāmānyalalanārūpadhāriṇīm
paśyantu tāvat sāmānyalalanārūpadhāriṇīm
8.
svabandhavaḥ ete mām imām devīm ca
sāmānyalalanārūpadhāriṇīm tāvat paśyantu cintayāmāsa
sāmānyalalanārūpadhāriṇīm tāvat paśyantu cintayāmāsa
8.
She thought, 'Let my own relatives see me, this goddess, for the time being, having assumed the form of an ordinary woman.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, reflected, considered
- माम् (mām) - me
- एते (ete) - these
- देवीम् (devīm) - goddess
- च (ca) - and
- इमाम् (imām) - this
- स्वबन्धवः (svabandhavaḥ) - her own relatives
- पश्यन्तु (paśyantu) - let them see
- तावत् (tāvat) - for now, meanwhile, just
- सामान्यललनारूपधारिणीम् (sāmānyalalanārūpadhāriṇīm) - having assumed the form of an ordinary woman
Words meanings and morphology
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - thought, reflected, considered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of cintayāmāsa
Perfect Tense
Root cint (to think, 10th class) with causative suffix -aya, forming perfect tense (liṭ) 3rd person singular.
Root: cint (class 10)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun.
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
देवीम् (devīm) - goddess
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess
च (ca) - and
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
Demonstrative pronoun.
स्वबन्धवः (svabandhavaḥ) - her own relatives
(noun)
Nominative, masculine, plural of svabandhava
svabandhava - one's own kinsman/relative
Compound type : tatpuruṣa (sva+bandhava)
- sva – one's own
adjective (masculine) - bandhava – kinsman, relative
noun (masculine)
पश्यन्तु (paśyantu) - let them see
(verb)
3rd person , plural, active, present imperative (loṭ) of paśyat
Present Imperative
Root dṛś (to see), with the present stem paśya, forming 3rd person plural imperative (loṭ).
Root: dṛś (class 1)
तावत् (tāvat) - for now, meanwhile, just
(indeclinable)
सामान्यललनारूपधारिणीम् (sāmānyalalanārūpadhāriṇīm) - having assumed the form of an ordinary woman
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sāmānyalalanārūpadhāriṇī
sāmānyalalanārūpadhāriṇī - one who has assumed the form of an ordinary woman
Compound type : bahuvrīhi (sāmānya+lalanā+rūpa+dhāriṇī)
- sāmānya – ordinary, common
adjective (neuter) - lalanā – woman, female
noun (feminine) - rūpa – form, appearance, shape
noun (neuter) - dhāriṇī – bearing, holding, assuming (feminine)
adjective (feminine)
Present Active Participle
Derived from root dhṛ (to hold, bear) with the suffix -in, feminine form.
Root: dhṛ (class 1)