योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-26, verse-18
नमोऽस्तु वनदेवीभ्यामित्युक्त्वा कुसुमाञ्जलिम् ।
तत्याज ज्येष्ठशर्माथ सार्धं गृहजनेन सः ॥ १८ ॥
तत्याज ज्येष्ठशर्माथ सार्धं गृहजनेन सः ॥ १८ ॥
namo'stu vanadevībhyāmityuktvā kusumāñjalim ,
tatyāja jyeṣṭhaśarmātha sārdhaṃ gṛhajanena saḥ 18
tatyāja jyeṣṭhaśarmātha sārdhaṃ gṛhajanena saḥ 18
18.
namaḥ astu vanadevībhyām iti uktvā kusumāñjalim
tatyāja jyeṣṭhaśarmā atha sārdham gṛhajanena saḥ
tatyāja jyeṣṭhaśarmā atha sārdham gṛhajanena saḥ
18.
atha saḥ jyeṣṭhaśarmā gṛhajanena sārdham iti
vanadevībhyām namaḥ astu uktvā kusumāñjalim tatyāja
vanadevībhyām namaḥ astu uktvā kusumāñjalim tatyāja
18.
Then Jyeṣṭhaśarman, along with his family, offered a handful of flowers, having said, 'Salutations to the two forest goddesses (devī).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
- अस्तु (astu) - let there be, may it be
- वनदेवीभ्याम् (vanadevībhyām) - to the two forest goddesses
- इति (iti) - thus, in this manner (marks a quotation)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- कुसुमाञ्जलिम् (kusumāñjalim) - flower offering, handful of flowers
- तत्याज (tatyāja) - he offered, he gave up, he cast down
- ज्येष्ठशर्मा (jyeṣṭhaśarmā) - Jyeṣṭhaśarman (a proper name)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with
- गृहजनेन (gṛhajanena) - with the household people, with the family
- सः (saḥ) - he
Words meanings and morphology
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(noun)
Nominative, neuter, singular of namas
namas - salutation, bow, reverence
अस्तु (astu) - let there be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
वनदेवीभ्याम् (vanadevībhyām) - to the two forest goddesses
(noun)
Dative, feminine, dual of vanadevī
vanadevī - forest goddess
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (vana+devī)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - devī – goddess, divine lady
noun (feminine)
इति (iti) - thus, in this manner (marks a quotation)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Root: vac (class 2)
Note: An absolutive participle, indicating a completed action prior to the main verb.
कुसुमाञ्जलिम् (kusumāñjalim) - flower offering, handful of flowers
(noun)
Accusative, masculine, singular of kusumāñjali
kusumāñjali - an offering of flowers held in the hollow of the palms
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (kusuma+añjali)
- kusuma – flower, blossom
noun (neuter) - añjali – the hollow of the hands placed together, an offering made with clasped hands
noun (masculine)
तत्याज (tatyāja) - he offered, he gave up, he cast down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
ज्येष्ठशर्मा (jyeṣṭhaśarmā) - Jyeṣṭhaśarman (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭhaśarman
jyeṣṭhaśarman - proper name (meaning 'elder welfare' or similar)
Compound type : karmadhāraya (jyeṣṭha+śarman)
- jyeṣṭha – eldest, foremost, best, chief
adjective (masculine) - śarman – shelter, protection, happiness, welfare (often used as a suffix in proper names)
noun (neuter)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
गृहजनेन (gṛhajanena) - with the household people, with the family
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gṛhajana
gṛhajana - household people, family members
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (gṛha+jana)
- gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter) - jana – person, people, folk
noun (masculine)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it