योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-26, verse-29
दिवसं प्रति वृक्षाणामवश्यायाश्रुबिन्दवः ।
गुच्छलोचनकोशेभ्यस्तापोष्णानि पतन्त्यधः ॥ २९ ॥
गुच्छलोचनकोशेभ्यस्तापोष्णानि पतन्त्यधः ॥ २९ ॥
divasaṃ prati vṛkṣāṇāmavaśyāyāśrubindavaḥ ,
gucchalocanakośebhyastāpoṣṇāni patantyadhaḥ 29
gucchalocanakośebhyastāpoṣṇāni patantyadhaḥ 29
29.
divasam prati vṛkṣāṇām avaśyāyāśrubindavaḥ
gucchalocanakośebhyaḥ tāpoṣṇāni patanti adhaḥ
gucchalocanakośebhyaḥ tāpoṣṇāni patanti adhaḥ
29.
divasam prati vṛkṣāṇām gucchalocanakośebhyaḥ
tāpoṣṇāni avaśyāyāśrubindavaḥ adhaḥ patanti
tāpoṣṇāni avaśyāyāśrubindavaḥ adhaḥ patanti
29.
Day after day, hot, dew-like tear-drops, warm with suffering, fall down from the trees' cluster-like eye-sockets.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिवसम् (divasam) - day
- प्रति (prati) - every (day) (towards, against, every, each)
- वृक्षाणाम् (vṛkṣāṇām) - of the trees
- अवश्यायाश्रुबिन्दवः (avaśyāyāśrubindavaḥ) - dew-tear-drops
- गुच्छलोचनकोशेभ्यः (gucchalocanakośebhyaḥ) - from the cluster-like eye-sockets (of the trees) (from the eye-sockets of clusters)
- तापोष्णानि (tāpoṣṇāni) - warm with suffering (hot with heat, warm with distress/suffering)
- पतन्ति (patanti) - fall, drop
- अधः (adhaḥ) - down, below, beneath
Words meanings and morphology
दिवसम् (divasam) - day
(noun)
Accusative, masculine, singular of divasa
divasa - day
Note: Governed by `prati`, forming `divasaṃ prati` (day after day).
प्रति (prati) - every (day) (towards, against, every, each)
(indeclinable)
Preposition/prefix.
वृक्षाणाम् (vṛkṣāṇām) - of the trees
(noun)
Genitive, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
Note: Connected to `gucchalocanakośebhyaḥ`.
अवश्यायाश्रुबिन्दवः (avaśyāyāśrubindavaḥ) - dew-tear-drops
(noun)
Nominative, masculine, plural of avaśyāyāśrubindu
avaśyāyāśrubindu - dew-tear-drops
Compound type : karmadhāraya (avaśyāya+aśru+bindu)
- avaśyāya – dew, hoar-frost
noun (masculine)
Prefix: ava
Root: śyā (class 1) - aśru – tear
noun (neuter) - bindu – drop, point
noun (masculine)
Root: bind (class 7)
Note: Subject of the verb `patanti`.
गुच्छलोचनकोशेभ्यः (gucchalocanakośebhyaḥ) - from the cluster-like eye-sockets (of the trees) (from the eye-sockets of clusters)
(noun)
Ablative, masculine, plural of gucchalocanakośa
gucchalocanakośa - eye-socket of a cluster
Compound type : karmadhāraya (guccha+locana+kośa)
- guccha – cluster, bunch
noun (masculine) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
From root `loc` (to see).
Root: loc (class 1) - kośa – sheath, cavity, socket
noun (masculine)
From root `kuś` (to encompass, enclose).
Root: kuś (class 9)
Note: Indicates the source from which the drops fall.
तापोष्णानि (tāpoṣṇāni) - warm with suffering (hot with heat, warm with distress/suffering)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of tāpoṣṇa
tāpoṣṇa - hot with heat, warm with distress
Compound type : tatpuruṣa (tāpa+uṣṇa)
- tāpa – heat, distress, suffering, fever
noun (masculine)
From root `tap` (to heat, suffer).
Root: tap (class 1) - uṣṇa – hot, warm
adjective (neuter)
From root `uṣ` (to burn).
Root: uṣ (class 1)
Note: Adjective modifying `avaśyāyāśrubindavaḥ`. Grammatical gender (neuter) and number (plural) do not perfectly agree with the head noun `bindavaḥ` (masculine plural); possibly emphasizing the neuter aspect of 'tears' (`aśru`) within the compound or used predicatively for descriptive effect.
पतन्ति (patanti) - fall, drop
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pat
Present active indicative.
From root `pat`.
Root: pat (class 1)
Note: Verb for the subjects `avaśyāyāśrubindavaḥ` (and `tāpoṣṇāni` if considered an adjective).
अधः (adhaḥ) - down, below, beneath
(indeclinable)
Adverb.
Note: Modifies `patanti`.