योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-26, verse-39
तद्देव्यौ क्रियतां तावदस्माकं शोकनाशनम् ।
महतां दर्शनं नाम न कदाचन निष्फलम् ॥ ३९ ॥
महतां दर्शनं नाम न कदाचन निष्फलम् ॥ ३९ ॥
taddevyau kriyatāṃ tāvadasmākaṃ śokanāśanam ,
mahatāṃ darśanaṃ nāma na kadācana niṣphalam 39
mahatāṃ darśanaṃ nāma na kadācana niṣphalam 39
39.
tat devyau kriyatām tāvat asmākam śokanāśanam
mahatām darśanam nāma na kadācana niṣphalam
mahatām darśanam nāma na kadācana niṣphalam
39.
tat devyau asmākam śokanāśanam tāvat kriyatām,
nāma mahatām darśanam kadācana niṣphalam na
nāma mahatām darśanam kadācana niṣphalam na
39.
Therefore, O goddesses, let the removal of our sorrow be accomplished. For indeed, the sight (darśanam) of great persons is never fruitless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, so, that
- देव्यौ (devyau) - O two goddesses!
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be performed
- तावत् (tāvat) - meanwhile, for now, just, indeed
- अस्माकम् (asmākam) - our, of us
- शोकनाशनम् (śokanāśanam) - destruction of sorrow, sorrow-removal
- महताम् (mahatām) - of great persons, of noble ones, of exalted beings
- दर्शनम् (darśanam) - sight, vision, audience, seeing, philosophical view
- नाम (nāma) - indeed, by name, truly
- न (na) - not, no
- कदाचन (kadācana) - ever, at any time, never (when used with na)
- निष्फलम् (niṣphalam) - fruitless, useless, unproductive
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, so, that
(indeclinable)
Used here as an indeclinable adverbial particle
Note: Functions as a connective adverb.
देव्यौ (devyau) - O two goddesses!
(noun)
Vocative, feminine, dual of devī
devī - goddess, divine woman
Feminine noun
Root: div
Note: Addressed to two female deities.
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be performed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of kṛ
Imperative Mood, Passive Voice
3rd person singular, passive, imperative mood (lot) of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: It is 3rd person singular passive imperative, agreeing with `śokanāśanam`.
तावत् (tāvat) - meanwhile, for now, just, indeed
(indeclinable)
Adverbial particle
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
शोकनाशनम् (śokanāśanam) - destruction of sorrow, sorrow-removal
(noun)
Nominative, neuter, singular of śokanāśana
śokanāśana - destruction/removal of sorrow, sorrow-destroying
Compound of śoka (sorrow) and nāśana (destroying, removal)
Compound type : tatpurusha (śoka+nāśana)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
From root śuc (to grieve)
Root: śuc (class 1) - nāśana – destroying, ruin, removal
noun (neuter)
From root naś (to perish) in causative, or derived with suffix -ana
Root: naś (class 4)
Note: The grammatical subject of `kriyatām`.
महताम् (mahatām) - of great persons, of noble ones, of exalted beings
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahat
mahat - great, large, noble, exalted
Declined form of the adjective/noun mahat
Note: Qualifies `darśanam`.
दर्शनम् (darśanam) - sight, vision, audience, seeing, philosophical view
(noun)
Nominative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, vision, appearance, philosophical system
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of the second clause.
नाम (nāma) - indeed, by name, truly
(indeclinable)
Originally noun for 'name', used adverbially as an emphatic particle
Note: Emphatic particle.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
कदाचन (kadācana) - ever, at any time, never (when used with na)
(indeclinable)
Indefinite adverb of time, often combined with na to mean 'never'
Note: Used with `na` to form 'never'.
निष्फलम् (niṣphalam) - fruitless, useless, unproductive
(adjective)
Nominative, neuter, singular of niṣphala
niṣphala - fruitless, useless, unproductive
Negative compound with phala (fruit, result)
Compound type : avyayībhāva (nis+phala)
- nis – without, free from
indeclinable
Negative prefix - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Note: Agrees with `darśanam`.