Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,26

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-26, verse-57

बोधो हि चेतति यथैव तथा शुभानि सूक्ष्मस्तु खादपि तथातितरां विशुद्धः ।
सर्वत्र राघव स एव पदार्थजालं स्वप्नेषु कल्पितपुरेष्वनुभूतमेतत् ॥ ५७ ॥
bodho hi cetati yathaiva tathā śubhāni sūkṣmastu khādapi tathātitarāṃ viśuddhaḥ ,
sarvatra rāghava sa eva padārthajālaṃ svapneṣu kalpitapureṣvanubhūtametat 57
57. bodhaḥ hi cetati yathā eva tathā śubhāni
sūkṣmaḥ tu khāt api tathā atitarām viśuddhaḥ
sarvatra rāghava saḥ eva padārtha-jālam
svapneṣu kalpita-pureṣu anubhūtam etat
57. rāghava,
bodhaḥ hi yathā eva cetati,
tathā śubhāni (cetati).
tu sūkṣmaḥ (bodhaḥ) khāt api tathā atitarām viśuddhaḥ.
sarvatra saḥ eva padārtha-jālam.
etat svapneṣu kalpita-pureṣu anubhūtam (bhavati)
57. Indeed, consciousness (bodha) cognizes, and just as it cognizes, so too does it cognize auspicious things. However, this subtle consciousness (bodha) is even purer than space. O Rāghava, that very consciousness (bodha) itself is everywhere the network of all objects. This (network of objects) is experienced in cities created by imagination (kalpitapura) during dreams.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बोधः (bodhaḥ) - consciousness, understanding, awakening
  • हि (hi) - indeed, certainly, surely
  • चेतति (cetati) - perceives, cognizes, is conscious
  • यथा (yathā) - just as, as, according to
  • एव (eva) - only, just, indeed, precisely
  • तथा (tathā) - so, similarly, thus
  • शुभानि (śubhāni) - auspicious things, good things
  • सूक्ष्मः (sūkṣmaḥ) - the subtle consciousness (subtle, minute, fine)
  • तु (tu) - but, however, on the other hand
  • खात् (khāt) - from space, than space
  • अपि (api) - even, also, too
  • तथा (tathā) - so, thus, similarly
  • अतितराम् (atitarām) - exceedingly, very much, more than
  • विशुद्धः (viśuddhaḥ) - very pure, completely purified
  • सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
  • राघव (rāghava) - O Rāghava (descendant of Raghu, refers to Rama)
  • सः (saḥ) - that (consciousness) (that, he)
  • एव (eva) - only, just, indeed, precisely
  • पदार्थ-जालम् (padārtha-jālam) - network of objects, totality of objects/categories
  • स्वप्नेषु (svapneṣu) - in dreams
  • कल्पित-पुरेषु (kalpita-pureṣu) - in imagined cities, in cities created by imagination
  • अनुभूतम् (anubhūtam) - experienced, perceived
  • एतत् (etat) - this (network of objects) (this)

Words meanings and morphology

बोधः (bodhaḥ) - consciousness, understanding, awakening
(noun)
Nominative, masculine, singular of bodha
bodha - perception, understanding, awakening, consciousness, knowledge
Root: budh (class 1)
हि (hi) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
चेतति (cetati) - perceives, cognizes, is conscious
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of cet
Root: cit (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, similarly, thus
(indeclinable)
शुभानि (śubhāni) - auspicious things, good things
(noun)
Nominative, neuter, plural of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good, fortunate
सूक्ष्मः (sūkṣmaḥ) - the subtle consciousness (subtle, minute, fine)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sūkṣma
sūkṣma - subtle, minute, fine, delicate, intangible
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
खात् (khāt) - from space, than space
(noun)
Ablative, neuter, singular of kha
kha - space, ether, sky, air, zero
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, similarly
(indeclinable)
अतितराम् (atitarām) - exceedingly, very much, more than
(indeclinable)
From 'ati' (excessive) with suffix 'tarām' (intensifier).
विशुद्धः (viśuddhaḥ) - very pure, completely purified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśuddha
viśuddha - pure, clean, purified, very clean
Past Passive Participle
From vi-√śudh (to purify, cleanse).
Prefix: vi
Root: śudh (class 4)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
From 'sarva' (all) with locative suffix 'tra'.
राघव (rāghava) - O Rāghava (descendant of Raghu, refers to Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
सः (saḥ) - that (consciousness) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
पदार्थ-जालम् (padārtha-jālam) - network of objects, totality of objects/categories
(noun)
Nominative, neuter, singular of padārtha-jāla
padārtha-jāla - a collection or network of objects/categories
Compound type : tatpuruṣa (padārtha+jāla)
  • padārtha – meaning of a word, object, thing, category
    noun (masculine)
  • jāla – net, snare, collection, multitude, network
    noun (neuter)
स्वप्नेषु (svapneṣu) - in dreams
(noun)
Locative, masculine, plural of svapna
svapna - sleep, dream, dreaming
Root: svap (class 2)
कल्पित-पुरेषु (kalpita-pureṣu) - in imagined cities, in cities created by imagination
(noun)
Locative, neuter, plural of kalpita-pura
kalpita-pura - imagined city, fictional city
Compound type : karmadhāraya (kalpita+pura)
  • kalpita – imagined, created, fabricated, formed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root √kḷp (to arrange, form, imagine).
    Root: kḷp (class 1)
  • pura – city, town, stronghold
    noun (neuter)
अनुभूतम् (anubhūtam) - experienced, perceived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anubhūta
anubhūta - experienced, felt, perceived
Past Passive Participle
From anu-√bhū (to experience, perceive).
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
एतत् (etat) - this (network of objects) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this, this one