योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-17, verse-34
प्राक्तनानेव तान्सर्वान्स्वान्ददर्श सभागतान् ।
भूभृतेव सुसंप्रज्ञान्नगरान्नगरान्तरम् ॥ ३४ ॥
भूभृतेव सुसंप्रज्ञान्नगरान्नगरान्तरम् ॥ ३४ ॥
prāktanāneva tānsarvānsvāndadarśa sabhāgatān ,
bhūbhṛteva susaṃprajñānnagarānnagarāntaram 34
bhūbhṛteva susaṃprajñānnagarānnagarāntaram 34
34.
prāktanān eva tān sarvān svān dadarśa sabhāgatān
bhūbhṛtā iva susaṃprajñān nagarān nagarāntaram
bhūbhṛtā iva susaṃprajñān nagarān nagarāntaram
34.
tān sarvān svān prāktanān eva sabhāgatān dadarśa
bhūbhṛtā iva nagarāntaram susaṃprajñān nagarān
bhūbhṛtā iva nagarāntaram susaṃprajñān nagarān
34.
She (the mental projection) saw all her own former acquaintances who were present in the assembly, just as a king (bhūbhṛt) perceives his well-known cities when moving from one city (nagara) to another.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राक्तनान् (prāktanān) - Referring to her former acquaintances or those from her past life/experience. (former, ancient, previous)
- एव (eva) - Emphasizes the former nature of the individuals. (indeed, only, just)
- तान् (tān) - Referring to the people in the assembly. (them, those (masculine accusative plural))
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- स्वान् (svān) - Her own acquaintances/people. (one's own, his own, her own)
- ददर्श (dadarśa) - The subject (she, the mental projection) is implied from previous verses as feminine singular. (she saw, perceived)
- सभागतान् (sabhāgatān) - gone to the assembly, present in the assembly
- भूभृता (bhūbhṛtā) - by a king (by a king, by a mountain)
- इव (iva) - like, as, as if
- सुसंप्रज्ञान् (susaṁprajñān) - well-known, clearly perceived, very discerning
- नगरान् (nagarān) - cities, towns
- नगरान्तरम् (nagarāntaram) - Used adverbially to mean 'from city to city'. (another city, from city to city)
Words meanings and morphology
प्राक्तनान् (prāktanān) - Referring to her former acquaintances or those from her past life/experience. (former, ancient, previous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prāktana
prāktana - former, ancient, belonging to the past
From 'prāk' (before, formerly) + 'tana' (suffix indicating time or belonging). Masculine accusative plural.
Note: Modifies 'tān sarvān svān sabhāgatān'.
एव (eva) - Emphasizes the former nature of the individuals. (indeed, only, just)
(indeclinable)
तान् (tān) - Referring to the people in the assembly. (them, those (masculine accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, that one
Note: Object of 'dadarśa'.
सर्वान् (sarvān) - all, every
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Modifies 'tān'.
स्वान् (svān) - Her own acquaintances/people. (one's own, his own, her own)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sva
sva - one's own, self, kin, property
Note: Modifies 'tān sarvān'.
ददर्श (dadarśa) - The subject (she, the mental projection) is implied from previous verses as feminine singular. (she saw, perceived)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dṛś
Perfect Active
Root dṛś, perfect active 3rd person singular, reduplicated form.
Root: dṛś (class 1)
सभागतान् (sabhāgatān) - gone to the assembly, present in the assembly
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sabhāgata
sabhāgata - gone to the assembly, present in the assembly
Past Passive Participle
Compound adjective, masculine accusative plural. Formed from 'sabhā' (assembly) and 'gata' (PPP of gam - to go).
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+gata)
- sabhā – assembly, council, court, hall
noun (feminine) - gata – gone, arrived, reached, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'tān sarvān svān'.
भूभृता (bhūbhṛtā) - by a king (by a king, by a mountain)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhūbhṛt
bhūbhṛt - king, mountain, ruler of the earth
Compound noun: 'bhū' (earth) + 'bhṛt' (bearing, supporting). Instrumental singular.
Compound type : tatpuruṣa (bhū+bhṛt)
- bhū – earth, ground, land
noun (feminine) - bhṛt – bearing, supporting, maintaining, one who bears
adjective
From root bhṛ (to bear, support).
Root: bhṛ (class 3)
Note: Agent in the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Indicates comparison.
सुसंप्रज्ञान् (susaṁprajñān) - well-known, clearly perceived, very discerning
(adjective)
Accusative, masculine, plural of susaṃprajña
susaṁprajña - well-known, clearly understood, very discerning
Compound adjective: 'su' (good/well) + 'saṃprajña' (well-known, discerned). Masculine accusative plural.
Compound type : tatpuruṣa (su+saṃprajña)
- su – good, well, excellent, easy
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well'. - saṃprajña – well-known, understood, discerned, having perfect knowledge
adjective (masculine)
From prefixes saṃ + pra + root jñā (to know).
Prefixes: sam+pra
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies 'nagarān'.
नगरान् (nagarān) - cities, towns
(noun)
Accusative, masculine, plural of nagara
nagara - city, town
Note: Object in the simile.
नगरान्तरम् (nagarāntaram) - Used adverbially to mean 'from city to city'. (another city, from city to city)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagarāntara
nagarāntara - another city, the interior of a city, between cities
Compound noun: 'nagara' (city) + 'antara' (other, interior, interval).
Compound type : tatpuruṣa (nagara+antara)
- nagara – city, town
noun (neuter) - antara – interior, interval, other, different
noun (neuter)
Note: Used adverbially to indicate movement or viewing across cities.