Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,14

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-14, verse-35

एवं पूर्णेन मनसा महात्मानो महाशयाः ।
जीवन्मुक्ता जगत्यस्मिन्विहरन्तीह योगिनः ॥ ३५ ॥
evaṃ pūrṇena manasā mahātmāno mahāśayāḥ ,
jīvanmuktā jagatyasminviharantīha yoginaḥ 35
35. evaṃ pūrṇena manasā mahātmānaḥ mahāśayāḥ
jīvanmuktāḥ jagati asmin viharanti iha yoginaḥ
35. evaṃ pūrṇena manasā mahāśayāḥ mahātmānaḥ
jīvanmuktāḥ yoginaḥ asmin jagati iha viharanti
35. Thus, the great-souled ones, who have noble intentions and a perfectly content mind, are liberated while living (jīvanmukta). These yogis (yogin) wander freely in this world.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवं (evaṁ) - in this manner (as described previously) (thus, in this way, so)
  • पूर्णेन (pūrṇena) - by a perfectly content (mind) (by a full, by a complete, by a perfected)
  • मनसा (manasā) - with the mind (by the mind, with the mind)
  • महात्मानः (mahātmānaḥ) - the great-souled ones (referring to yogis) (great-souled ones, noble-minded persons)
  • महाशयाः (mahāśayāḥ) - those with noble intentions (referring to yogis) (those with great intentions, noble-minded ones, having great āśaya)
  • जीवन्मुक्ताः (jīvanmuktāḥ) - those who are liberated while living (jīvanmukta) (those liberated while living, living liberated ones)
  • जगति (jagati) - in this world (in the world, on earth)
  • अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this, on this)
  • विहरन्ति (viharanti) - they wander freely (they wander, they roam, they dwell, they enjoy themselves)
  • इह (iha) - here (in this world) (here, in this world)
  • योगिनः (yoginaḥ) - these yogis (yogin) (yogis, practitioners of yoga)

Words meanings and morphology

एवं (evaṁ) - in this manner (as described previously) (thus, in this way, so)
(indeclinable)
पूर्णेन (pūrṇena) - by a perfectly content (mind) (by a full, by a complete, by a perfected)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, perfected, content
Past Passive Participle
Derived from root √pṛ (to fill) with suffix -ta (na).
Root: pṛ (class 9)
Note: Agrees with manasā (neuter, instrumental singular).
मनसा (manasā) - with the mind (by the mind, with the mind)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, disposition
Root: man (class 4)
महात्मानः (mahātmānaḥ) - the great-souled ones (referring to yogis) (great-souled ones, noble-minded persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, a great person
Compound of mahā (great) and ātman (soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, individual consciousness
    noun (masculine)
Note: Subject of the verb viharanti.
महाशयाः (mahāśayāḥ) - those with noble intentions (referring to yogis) (those with great intentions, noble-minded ones, having great āśaya)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāśaya
mahāśaya - having great aspirations/intentions/disposition, noble-minded
Compound of mahā (great) and āśaya (intention, disposition).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+āśaya)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • āśaya – intention, disposition, abode, store
    noun (masculine)
    From upasarga ā- and root √śī (to lie, to rest).
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
Note: Agrees with mahātmānaḥ and yoginaḥ.
जीवन्मुक्ताः (jīvanmuktāḥ) - those who are liberated while living (jīvanmukta) (those liberated while living, living liberated ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jīvanmukta
jīvanmukta - liberated while living, a person who has attained liberation (mokṣa) while still embodied
Compound of jīvan (living) and mukta (liberated).
Compound type : karmadhāraya (jīvan+mukta)
  • jīvan – living, alive (present active participle)
    adjective
    Present Active Participle
    Derived from root √jīv (to live).
    Root: jīv (class 1)
  • mukta – liberated, released, free
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root √muc (to release) with suffix -ta.
    Root: muc (class 6)
Note: Agrees with mahātmānaḥ, mahāśayāḥ, and yoginaḥ.
जगति (jagati) - in this world (in the world, on earth)
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Derived from root √gam (to go) with suffix -at, often used as a noun.
Root: gam (class 1)
Note: Modified by asmin.
अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this, on this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with jagati.
विहरन्ति (viharanti) - they wander freely (they wander, they roam, they dwell, they enjoy themselves)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vihar
Verb with prefix vi- + root √hṛ.
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject is yoginaḥ.
इह (iha) - here (in this world) (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Reinforces jagati asmin.
योगिनः (yoginaḥ) - these yogis (yogin) (yogis, practitioners of yoga)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yogin
yogin - a practitioner of yoga (yoga), an ascetic, a spiritual seeker
Agent noun from root √yuj (to join, to yoke) with suffix -in.
Root: yuj (class 7)
Note: Main subject of the sentence.