Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,14

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-14, verse-2

विचारात्तीक्ष्णतामेत्य धीः पश्यति परं पदम् ।
दीर्घसंसाररोगस्य विचारो हि महौषधम् ॥ २ ॥
vicārāttīkṣṇatāmetya dhīḥ paśyati paraṃ padam ,
dīrghasaṃsārarogasya vicāro hi mahauṣadham 2
2. vicārāt tīkṣṇatām etya dhīḥ paśyati param padam
dīrghasaṃsārarogasya vicāraḥ hi mahauṣadham
2. (tataḥ) dhīḥ vicārāt tīkṣṇatām etya param padam paśyati.
hi,
vicāraḥ dīrghasaṃsārarogasya mahauṣadham (asti)
2. By gaining sharpness through inquiry (vicāra), the intellect (dhī) perceives the supreme state. Indeed, inquiry (vicāra) is the ultimate remedy for the prolonged disease of transmigration (saṃsāra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विचारात् (vicārāt) - through constant inquiry (vicāra) (from inquiry, by reflection, through deliberation)
  • तीक्ष्णताम् (tīkṣṇatām) - keenness (of intellect) (sharpness, keenness, intensity, acuteness)
  • एत्य (etya) - having gained, having achieved (having attained, having reached, having gone to)
  • धीः (dhīḥ) - the intellect (dhī) (intellect, understanding, mind, thought)
  • पश्यति (paśyati) - perceives, discerns (sees, perceives, observes)
  • परम् (param) - supreme (supreme, highest, ultimate)
  • पदम् (padam) - state, goal (param padam: supreme state) (step, place, abode, state, goal, ultimate truth)
  • दीर्घसंसाररोगस्य (dīrghasaṁsārarogasya) - of the prolonged disease of the cycle of birth and death (saṃsāra) (of the long disease of transmigration (saṃsāra))
  • विचारः (vicāraḥ) - inquiry (vicāra) (inquiry, investigation, reflection, discrimination)
  • हि (hi) - indeed, certainly (indeed, certainly, for, because)
  • महौषधम् (mahauṣadham) - the ultimate remedy (great medicine, powerful remedy, panacea)

Words meanings and morphology

विचारात् (vicārāt) - through constant inquiry (vicāra) (from inquiry, by reflection, through deliberation)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vicāra
vicāra - inquiry, investigation, reflection, discrimination, deliberation
from prefix vi + root car (to move, to go) + suffix ghañ
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Indicates the source or means for achieving sharpness.
तीक्ष्णताम् (tīkṣṇatām) - keenness (of intellect) (sharpness, keenness, intensity, acuteness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tīkṣṇatā
tīkṣṇatā - sharpness, keenness, intensity, acuteness
from tīkṣṇa (sharp) + suffix -tā (feminine noun forming suffix)
Note: Object of etya.
एत्य (etya) - having gained, having achieved (having attained, having reached, having gone to)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root i (to go) with prefix a- and suffix -ya
Prefix: a
Root: i (class 2)
Note: Connects vicārāt tīkṣṇatām to paśyati.
धीः (dhīḥ) - the intellect (dhī) (intellect, understanding, mind, thought)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, mind, thought, understanding
Note: Subject of paśyati.
पश्यति (paśyati) - perceives, discerns (sees, perceives, observes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paś
Root: dṛś (class 1)
परम् (param) - supreme (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, excellent, other, distant
Note: Qualifies padam.
पदम् (padam) - state, goal (param padam: supreme state) (step, place, abode, state, goal, ultimate truth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - step, place, abode, state, goal, ultimate truth
Note: Object of paśyati.
दीर्घसंसाररोगस्य (dīrghasaṁsārarogasya) - of the prolonged disease of the cycle of birth and death (saṃsāra) (of the long disease of transmigration (saṃsāra))
(noun)
Genitive, masculine, singular of dīrghasaṃsāraroga
dīrghasaṁsāraroga - the long disease of transmigration
Compound type : tatpurusha (dīrgha+saṃsāra+roga)
  • dīrgha – long, prolonged, extensive
    adjective (masculine)
  • saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
    noun (masculine)
    from prefix sam + root sṛ (to flow, move)
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • roga – disease, sickness, ailment
    noun (masculine)
    Root: ruj (class 6)
Note: Indicates possession ("of the disease").
विचारः (vicāraḥ) - inquiry (vicāra) (inquiry, investigation, reflection, discrimination)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vicāra
vicāra - inquiry, investigation, reflection, discrimination, deliberation
from prefix vi + root car (to move, to go) + suffix ghañ
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
हि (hi) - indeed, certainly (indeed, certainly, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
महौषधम् (mahauṣadham) - the ultimate remedy (great medicine, powerful remedy, panacea)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahauṣadha
mahauṣadha - great medicine, powerful remedy, panacea
Compound type : karmadhāraya (mahat+auṣadha)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • auṣadha – medicine, herb, drug
    noun (neuter)
Note: Predicate nominative for vicāraḥ.