योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-14, verse-18
दुःखखण्डकमस्थूलं विपन्नवलतामधुः ।
राम दूरे परित्याज्यो निर्विवेको नराधमः ॥ १८ ॥
राम दूरे परित्याज्यो निर्विवेको नराधमः ॥ १८ ॥
duḥkhakhaṇḍakamasthūlaṃ vipannavalatāmadhuḥ ,
rāma dūre parityājyo nirviveko narādhamaḥ 18
rāma dūre parityājyo nirviveko narādhamaḥ 18
18.
duḥkha-khaṇḍakam a-sthūlam vipanna-valatā-madhuḥ
rāma dūre parityājyaḥ nir-vivekaḥ nara-adhamaḥ
rāma dūre parityājyaḥ nir-vivekaḥ nara-adhamaḥ
18.
rāma duḥkha-khaṇḍakam a-sthūlam vipanna-valatā-madhuḥ
nir-vivekaḥ nara-adhamaḥ dūre parityājyaḥ
nir-vivekaḥ nara-adhamaḥ dūre parityājyaḥ
18.
O Rāma, a despicable person (nara-adhama) who lacks discernment (viveka) is a subtle fragment of misery and like the honey from a withered creeper; he should be abandoned far away.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःख-खण्डकम् (duḥkha-khaṇḍakam) - a piece of suffering, a fragment of misery
- अ-स्थूलम् (a-sthūlam) - subtle (fragment of misery) (not gross, subtle, fine)
- विपन्न-वलता-मधुः (vipanna-valatā-madhuḥ) - like the honey from a withered creeper (implying something deceptively sweet but worthless) (honey of a withered creeper)
- राम (rāma) - O Rāma
- दूरे (dūre) - far, at a distance, far away
- परित्याज्यः (parityājyaḥ) - should be abandoned, to be given up
- निर्-विवेकः (nir-vivekaḥ) - devoid of discernment, without discrimination
- नर-अधमः (nara-adhamaḥ) - a despicable person, the lowest of men
Words meanings and morphology
दुःख-खण्डकम् (duḥkha-khaṇḍakam) - a piece of suffering, a fragment of misery
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha-khaṇḍaka
duḥkha-khaṇḍaka - piece of suffering, fragment of misery
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (duḥkha+khaṇḍaka)
- duḥkha – suffering, pain, misery, sorrow
noun (neuter) - khaṇḍaka – piece, fragment, part
noun (neuter)
Note: Used as an epithet for 'nara-adhamaḥ'.
अ-स्थूलम् (a-sthūlam) - subtle (fragment of misery) (not gross, subtle, fine)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of a-sthūla
a-sthūla - not gross, subtle, fine, immaterial
Compound with privative 'a' and 'sthūla' (gross).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sthūla)
- a – not, non-, un-
indeclinable - sthūla – gross, coarse, thick, bulky
adjective
Note: Adjective modifying 'duḥkha-khaṇḍakam'.
विपन्न-वलता-मधुः (vipanna-valatā-madhuḥ) - like the honey from a withered creeper (implying something deceptively sweet but worthless) (honey of a withered creeper)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipanna-valatā-madhu
vipanna-valatā-madhu - honey of a withered creeper
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vipanna+valatā+madhu)
- vipanna – withered, ruined, perished
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √pad with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: pad (class 4) - valatā – creeper, winding plant
noun (feminine) - madhu – honey, sweet, delightful
noun (neuter)
Note: Used as an epithet for 'nara-adhamaḥ'.
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, usually referring to the protagonist of the Rāmāyaṇa)
दूरे (dūre) - far, at a distance, far away
(indeclinable)
Note: Locative singular used adverbially to mean 'far away'.
परित्याज्यः (parityājyaḥ) - should be abandoned, to be given up
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parityājya
parityājya - to be abandoned, to be given up, to be discarded
Gerundive (karmaṇi-prayojaka)
Gerundive of √tyaj with upasargas pari- and ā-
Prefixes: pari+ā
Root: tyaj (class 1)
Note: Modifies 'nara-adhamaḥ'.
निर्-विवेकः (nir-vivekaḥ) - devoid of discernment, without discrimination
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nir-viveka
nir-viveka - devoid of discernment, without discrimination
Compound with prefix nir- (without) and viveka (discernment).
Compound type : avyayībhāva (nir+viveka)
- nir – without, devoid of
indeclinable
Prefix indicating absence or negation. - viveka – discernment, discrimination, distinguishing
noun (masculine)
Derived from root vic (to distinguish) with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: vic (class 7)
Note: Adjective modifying 'nara-adhamaḥ'.
नर-अधमः (nara-adhamaḥ) - a despicable person, the lowest of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara-adhama
nara-adhama - despicable person, lowest of men, ignoble man
Compound type : karmadhāraya (nara+adhama)
- nara – man, human being, person
noun (masculine) - adhama – lowest, mean, vile, despicable
adjective
Note: Main subject of the sentence.