वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-25, verse-46
एष प्राप्तो दशग्रीवो मम भ्राता निशाचरः ।
सुरलोकजयाकाङ्क्षी साहाय्ये त्वां वृणोति च ॥४६॥
सुरलोकजयाकाङ्क्षी साहाय्ये त्वां वृणोति च ॥४६॥
46. eṣa prāpto daśagrīvo mama bhrātā niśācaraḥ ,
suralokajayākāṅkṣī sāhāyye tvāṃ vṛṇoti ca.
suralokajayākāṅkṣī sāhāyye tvāṃ vṛṇoti ca.
46.
eṣaḥ prāptaḥ daśagrīvaḥ mama bhrātā niśācaraḥ
suralokajayākāṅkṣī sāhāyye tvām vṛṇoti ca
suralokajayākāṅkṣī sāhāyye tvām vṛṇoti ca
46.
eṣaḥ mama bhrātā niśācaraḥ daśagrīvaḥ prāptaḥ
suralokajayākāṅkṣī ca tvām sāhāyye vṛṇoti
suralokajayākāṅkṣī ca tvām sāhāyye vṛṇoti
46.
This Daśagrīva, my brother, the night-wanderer (niśācara), who desires victory over the world of gods (suraloka), has arrived and requests your assistance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this one, he
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, attained, reached
- दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Ravana's name, 'ten-necked')
- मम (mama) - my
- भ्राता (bhrātā) - brother
- निशाचरः (niśācaraḥ) - night-wanderer, demon
- सुरलोकजयाकाङ्क्षी (suralokajayākāṅkṣī) - desiring victory over the world of gods
- साहाय्ये (sāhāyye) - in assistance, for help
- त्वाम् (tvām) - you
- वृणोति (vṛṇoti) - he chooses, he selects, he requests
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he
Note: Nominative singular masculine of 'etad'
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, attained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, obtained, reached, attained
Past Passive Participle
From √āp (to obtain, reach) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Masculine nominative singular, agreeing with 'Daśagrīvaḥ'
दशग्रीवः (daśagrīvaḥ) - Daśagrīva (Ravana's name, 'ten-necked')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - Daśagrīva, 'the ten-necked one' (an epithet of Ravana)
Compound type : bahuvrihi (daśan+grīva)
- daśan – ten
numeral - grīva – neck
noun (feminine)
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Genitive singular of 'asmad' (I/me)
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
निशाचरः (niśācaraḥ) - night-wanderer, demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Compound type : upapada tatpurusha (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering (agent noun)
adjective (masculine)
Agent noun
From √car (to move, wander)
Root: car (class 1)
सुरलोकजयाकाङ्क्षी (suralokajayākāṅkṣī) - desiring victory over the world of gods
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suralokajayākāṅkṣin
suralokajayākāṅkṣin - desiring victory in the world of gods
Agent noun with a desiderative suffix
From √kāṅkṣ (to desire) + jaya (victory) + suraloka (world of gods)
Compound type : tatpurusha (suraloka+jaya+ākāṅkṣin)
- sura – god, deity
noun (masculine) - loka – world, realm
noun (masculine) - jaya – victory
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - ākāṅkṣin – desiring, wishing for
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective
From √kāṅkṣ with prefix ā-
Prefix: ā
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Masculine nominative singular, agreeing with Daśagrīvaḥ/niśācaraḥ.
साहाय्ये (sāhāyye) - in assistance, for help
(noun)
Locative, neuter, singular of sāhāyya
sāhāyya - assistance, help, aid
Note: Locative singular, indicating purpose 'for assistance'.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Accusative singular of 'yuṣmad' (you)
वृणोति (vṛṇoti) - he chooses, he selects, he requests
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vṛ
Root: vṛ (class 5)
Note: 3rd person singular present active of √vṛ (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)