Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,25

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-25, verse-12

अक्षयाविषुधी बाणैश्चापं चापि सुदुर्जयम् ।
अस्त्रं च बलवत् सौम्य शत्रुविध्वंसनं रणे ॥१२॥
12. akṣayāviṣudhī bāṇaiścāpaṃ cāpi sudurjayam ,
astraṃ ca balavat saumya śatruvidhvaṃsanaṃ raṇe.
12. akṣayāviṣudhī bāṇaiḥ cāpam ca api sudurjayam
astram ca balavat saumya śatruvidhvaṃsanam raṇe
12. ca api akṣayāviṣudhī bāṇaiḥ ca sudurjayam cāpam
ca balavat śatruvidhvaṃsanam astram saumya raṇe
12. And (there are) two inexhaustible quivers (filled) with arrows, and also a bow that is very difficult to conquer, and, O gentle one, a powerful weapon that annihilates enemies in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अक्षयाविषुधी (akṣayāviṣudhī) - two quivers that never run out of arrows (two inexhaustible quivers)
  • बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
  • चापम् (cāpam) - a bow
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even
  • सुदुर्जयम् (sudurjayam) - very difficult to conquer, formidable
  • अस्त्रम् (astram) - a weapon, a missile
  • (ca) - and
  • बलवत् (balavat) - powerful, mighty
  • सौम्य (saumya) - O gentle Rāvaṇa (the speaker, Brahmā, addressing Rāvaṇa) (O gentle one, O tranquil one)
  • शत्रुविध्वंसनम् (śatruvidhvaṁsanam) - annihilator of enemies, destructive of foes
  • रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield

Words meanings and morphology

अक्षयाविषुधी (akṣayāviṣudhī) - two quivers that never run out of arrows (two inexhaustible quivers)
(noun)
Nominative, masculine, dual of akṣayāviṣudhi
akṣayāviṣudhi - two inexhaustible quivers
Compound type : karmadhāraya (akṣaya+iṣudhi)
  • akṣaya – inexhaustible, imperishable, unfailing
    adjective (neuter)
    Prefix: a
    Root: kṣi (class 1)
  • iṣudhi – quiver (for arrows)
    noun (masculine)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
चापम् (cāpam) - a bow
(noun)
Nominative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow, arc
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
सुदुर्जयम् (sudurjayam) - very difficult to conquer, formidable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sudurjaya
sudurjaya - very difficult to conquer, invincible, formidable
Compound type : praadi-compound (su+dur+jaya)
  • su – good, well, very
    prefix
  • dur – difficult, bad, hard
    prefix
  • jaya – victory, conquest
    noun (masculine)
    Root: ji (class 1)
Note: Agrees with cāpam
अस्त्रम् (astram) - a weapon, a missile
(noun)
Nominative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
(ca) - and
(indeclinable)
बलवत् (balavat) - powerful, mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of balavat
balavat - powerful, mighty, strong, possessing strength
Possessive suffix -vat applied to bala
Note: Agrees with astram
सौम्य (saumya) - O gentle Rāvaṇa (the speaker, Brahmā, addressing Rāvaṇa) (O gentle one, O tranquil one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, tranquil, auspicious; son of Soma, lunar
शत्रुविध्वंसनम् (śatruvidhvaṁsanam) - annihilator of enemies, destructive of foes
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śatruvidhvaṃsana
śatruvidhvaṁsana - annihilating enemies, destruction of enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+vidhvaṃsana)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • vidhvaṃsana – destruction, annihilation
    noun (neuter)
    Derived from root dhvaṃs with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: dhvaṃs (class 1)
Note: Agrees with astram
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
Root: raṇ (class 1)