वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-25, verse-34
इन्द्रजित्त्वग्रतः सैन्यं सैनिकान्परिगृह्य च ।
रावणो मध्यतः शूरः कुम्भकर्णश्च पृष्ठतः ॥३४॥
रावणो मध्यतः शूरः कुम्भकर्णश्च पृष्ठतः ॥३४॥
34. indrajittvagrataḥ sainyaṃ sainikānparigṛhya ca ,
rāvaṇo madhyataḥ śūraḥ kumbhakarṇaśca pṛṣṭhataḥ.
rāvaṇo madhyataḥ śūraḥ kumbhakarṇaśca pṛṣṭhataḥ.
34.
indrajit tu agrataḥ sainyam sainikān parigṛhya ca
rāvaṇaḥ madhyataḥ śūraḥ kumbhakarṇaḥ ca pṛṣṭhataḥ
rāvaṇaḥ madhyataḥ śūraḥ kumbhakarṇaḥ ca pṛṣṭhataḥ
34.
Indeed, Indrajit was at the forefront, having marshaled the army and the soldiers. The valiant Rāvaṇa stood in the middle, and Kumbhakarṇa at the rear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit, Rāvaṇa's son (Indrajit (son of Rāvaṇa))
- तु (tu) - indeed (emphatic) (but, indeed, however)
- अग्रतः (agrataḥ) - at the forefront (in front, at the head)
- सैन्यम् (sainyam) - the army (army, host, forces)
- सैनिकान् (sainikān) - the soldiers (soldiers, warriors)
- परिगृह्य (parigṛhya) - having marshaled/gathered (having seized, having gathered, having comprehended)
- च (ca) - and (and, also)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa, the demon king (Rāvaṇa (name of the demon king))
- मध्यतः (madhyataḥ) - in the middle (of the formation) (in the middle, from the middle)
- शूरः (śūraḥ) - valiant (Rāvaṇa) (valiant, heroic, brave)
- कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarṇa, Rāvaṇa's brother (Kumbhakarṇa (Rāvaṇa's brother))
- च (ca) - and (and, also)
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - at the rear (of the formation) (at the back, in the rear)
Words meanings and morphology
इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit, Rāvaṇa's son (Indrajit (son of Rāvaṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - Indrajit (lit. 'conqueror of Indra'), name of Rāvaṇa's son
Compound type : upapada tatpuruṣa (indra+jit)
- indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - jit – conquering, victorious
adjective (masculine)
agent noun/adjective
from root ji 'to conquer'
Root: ji (class 1)
तु (tu) - indeed (emphatic) (but, indeed, however)
(indeclinable)
अग्रतः (agrataḥ) - at the forefront (in front, at the head)
(indeclinable)
formed from agra with suffix -tas
सैन्यम् (sainyam) - the army (army, host, forces)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, military force
derived from senā (army)
सैनिकान् (sainikān) - the soldiers (soldiers, warriors)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, warrior
derived from senā (army)
परिगृह्य (parigṛhya) - having marshaled/gathered (having seized, having gathered, having comprehended)
(indeclinable)
absolutive
formed from root grah with upasarga pari and suffix -ya
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'sainyam' and 'sainikān'.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa, the demon king (Rāvaṇa (name of the demon king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
मध्यतः (madhyataḥ) - in the middle (of the formation) (in the middle, from the middle)
(indeclinable)
formed from madhya with suffix -tas
शूरः (śūraḥ) - valiant (Rāvaṇa) (valiant, heroic, brave)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, warrior, brave, valiant
Note: Agrees with 'rāvaṇaḥ'.
कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarṇa, Rāvaṇa's brother (Kumbhakarṇa (Rāvaṇa's brother))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarṇa (lit. 'pot-eared'), name of Rāvaṇa's brother
Compound type : bahuvrīhi (kumbha+karṇa)
- kumbha – pot, pitcher
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'Rāvaṇa' and 'Kumbhakarṇa'.
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - at the rear (of the formation) (at the back, in the rear)
(indeclinable)
formed from pṛṣṭha with suffix -tas