Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,25

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-25, verse-31

अद्य तं समरे हत्वा मधुं रावणनिर्भयम् ।
इन्द्रलोकं गमिष्यामि युद्धकाङ्क्षी सुहृद्वृतः ॥३१॥
31. adya taṃ samare hatvā madhuṃ rāvaṇanirbhayam ,
indralokaṃ gamiṣyāmi yuddhakāṅkṣī suhṛdvṛtaḥ.
31. adya tam samare hatvā madhum rāvaṇanirbhayam
indralokam gamiṣyāmi yuddhakāṅkṣī suhṛdvṛtaḥ
31. Today, having slain that Madhu in battle—who is fearless even of Rāvaṇa—I shall proceed to Indra's realm, eager for combat and surrounded by my companions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अद्य (adya) - today, now
  • तम् (tam) - that (Madhu) (him, that (m.))
  • समरे (samare) - in battle, in combat
  • हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
  • मधुम् (madhum) - Madhu (a specific being) (Madhu (name of an asura or king), honey, sweet)
  • रावणनिर्भयम् (rāvaṇanirbhayam) - Madhu, who is fearless of Rāvaṇa (fearless of Rāvaṇa)
  • इन्द्रलोकम् (indralokam) - to the world of Indra
  • गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I shall go
  • युद्धकाङ्क्षी (yuddhakāṅkṣī) - (I) eager for combat (desirous of battle, eager for war)
  • सुहृद्वृतः (suhṛdvṛtaḥ) - (I) accompanied by my friends (surrounded by friends, accompanied by good friends)

Words meanings and morphology

अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
तम् (tam) - that (Madhu) (him, that (m.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
absolutive
formed from root han with suffix -tvā
Root: han (class 2)
मधुम् (madhum) - Madhu (a specific being) (Madhu (name of an asura or king), honey, sweet)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of madhu
madhu - Madhu (name), honey, sweet drink
रावणनिर्भयम् (rāvaṇanirbhayam) - Madhu, who is fearless of Rāvaṇa (fearless of Rāvaṇa)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇanirbhaya
rāvaṇanirbhaya - fearless of Rāvaṇa
Compound type : tatpuruṣa (rāvaṇa+nirbhaya)
  • rāvaṇa – Rāvaṇa (name of the demon king)
    proper noun (masculine)
  • nirbhaya – fearless, intrepid
    adjective (masculine)
    From 'nis' (without) + 'bhaya' (fear)
    Prefix: nis
    Root: bhī (class 3)
इन्द्रलोकम् (indralokam) - to the world of Indra
(noun)
Accusative, masculine, singular of indraloka
indraloka - the world of Indra, heaven
Compound type : tatpuruṣa (indra+loka)
  • indra – Indra (name of the king of gods)
    proper noun (masculine)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I shall go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
युद्धकाङ्क्षी (yuddhakāṅkṣī) - (I) eager for combat (desirous of battle, eager for war)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddhakāṅkṣin
yuddhakāṅkṣin - desirous of battle, warlike
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+kāṅkṣin)
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root yudh 'to fight'
    Root: yudh (class 4)
  • kāṅkṣin – desiring, wishing for
    adjective (masculine)
    agent noun/adjective from desiderative stem
    from root kāṅkṣ 'to desire'
    Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Agrees with the implied subject 'I'.
सुहृद्वृतः (suhṛdvṛtaḥ) - (I) accompanied by my friends (surrounded by friends, accompanied by good friends)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suhṛdvṛta
suhṛdvṛta - surrounded by friends
Compound type : instrumental tatpuruṣa (suhṛd+vṛta)
  • suhṛd – friend, good-hearted
    noun (masculine)
    Prefix: su
  • vṛta – surrounded, encompassed, chosen
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root vṛ 'to cover, surround'
    Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with the implied subject 'I'.