Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,25

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-25, verse-42

सत्यवाग्भव राजेन्द्र मामवेक्षस्व याचतीम् ।
त्वया ह्युक्तं महाबाहो न भेतव्यमिति स्वयम् ॥४२॥
42. satyavāgbhava rājendra māmavekṣasva yācatīm ,
tvayā hyuktaṃ mahābāho na bhetavyamiti svayam.
42. satyavāk bhava rājendra mām avekṣasva yācatīm
tvayā hi uktam mahābāho na bhetavyam iti svayam
42. rājendra satyavāk bhava yācatīm mām avekṣasva hi,
mahābāho,
tvayā svayam na bhetavyam iti uktam
42. O king of kings, be true to your word! Look upon me, who is imploring you. For you yourself, O mighty-armed one, declared, 'You have nothing to fear.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सत्यवाक् (satyavāk) - truthful in speech, speaking truth
  • भव (bhava) - be, become
  • राजेन्द्र (rājendra) - O Rāvaṇa, the king of kings (O king of kings, O supreme ruler)
  • माम् (mām) - Kumbhīnasi (me)
  • अवेक्षस्व (avekṣasva) - look upon, consider, behold
  • याचतीम् (yācatīm) - imploring, begging, asking
  • त्वया (tvayā) - by Rāvaṇa (by you)
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • उक्तम् (uktam) - said, spoken
  • महाबाहो (mahābāho) - O Rāvaṇa, mighty-armed one (O mighty-armed one)
  • (na) - not, no
  • भेतव्यम् (bhetavyam) - you should not fear (that which should be feared, to be feared)
  • इति (iti) - thus, so saying, indicating a quote
  • स्वयम् (svayam) - by yourself, personally, on one's own

Words meanings and morphology

सत्यवाक् (satyavāk) - truthful in speech, speaking truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavāc
satyavāc - truthful in speech
Compound: satya-vāc
Compound type : bahuvrihi (satya+vāc)
  • satya – truth, true, real
    adjective (neuter)
  • vāc – speech, word, voice
    noun (feminine)
Note: Predicate to 'tvam' (understood).
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of bhū
Imperative, 2nd person singular
Formed from root bhū (class 1)
Root: bhū (class 1)
Note: Addressed to Rāvaṇa.
राजेन्द्र (rājendra) - O Rāvaṇa, the king of kings (O king of kings, O supreme ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, supreme ruler
Compound: rāja-indra
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, best, god Indra
    noun (masculine)
माम् (mām) - Kumbhīnasi (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of 'avekṣasva'.
अवेक्षस्व (avekṣasva) - look upon, consider, behold
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (Loṭ) of avekṣ
Imperative, Middle Voice, 2nd person singular
Formed from ava-īkṣ (to see, look)
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Addressed to Rāvaṇa.
याचतीम् (yācatīm) - imploring, begging, asking
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yācat
yācat - begging, imploring, asking
Present Active Participle
Formed from root yāc (to beg, ask) with suffix -śatr̥
Root: yāc (class 1)
Note: Agrees with 'mām'.
त्वया (tvayā) - by Rāvaṇa (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of 'uktam'.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - said, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Formed from root vac (to speak) as an irregular participle
Root: vac (class 2)
महाबाहो (mahābāho) - O Rāvaṇa, mighty-armed one (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound: mahā-bāhu
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty
    adjective (masculine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
(na) - not, no
(indeclinable)
भेतव्यम् (bhetavyam) - you should not fear (that which should be feared, to be feared)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhetavya
bhetavya - to be feared, should be feared
Gerundive (Passive Future Participle)
Formed from root bhī (to fear) with suffix -tavya
Root: bhī (class 3)
Note: Used impersonally, 'it should not be feared'.
इति (iti) - thus, so saying, indicating a quote
(indeclinable)
Note: Introduces the quote.
स्वयम् (svayam) - by yourself, personally, on one's own
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'tvayā'.