वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-25, verse-44
सह तेन गमिष्यामि सुरलोकं जयाय वै ।
तव कारुण्यसौहार्दान्निवृत्तो ऽस्मि मधोर्वधात् ॥४४॥
तव कारुण्यसौहार्दान्निवृत्तो ऽस्मि मधोर्वधात् ॥४४॥
44. saha tena gamiṣyāmi suralokaṃ jayāya vai ,
tava kāruṇyasauhārdānnivṛtto'smi madhorvadhāt.
tava kāruṇyasauhārdānnivṛtto'smi madhorvadhāt.
44.
saha tena gamiṣyāmi suralokam jayāya vai tava
kāruṇyasaumārdāt nivṛttaḥ asmi madhoḥ vadhāt
kāruṇyasaumārdāt nivṛttaḥ asmi madhoḥ vadhāt
44.
tena saha suralokam jayāya vai gamiṣyāmi tava
kāruṇyasaumārdāt madhoḥ vadhāt nivṛttaḥ asmi
kāruṇyasaumārdāt madhoḥ vadhāt nivṛttaḥ asmi
44.
I will go with him to the world of gods (suraloka) for victory. Because of your compassion and affection, I have refrained from slaying Madhu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सह (saha) - with, together with
- तेन (tena) - by him, with him
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
- सुरलोकम् (suralokam) - to the world of gods
- जयाय (jayāya) - for victory
- वै (vai) - indeed, truly, surely
- तव (tava) - your
- कारुण्यसौमार्दात् (kāruṇyasaumārdāt) - from compassion and friendship
- निवृत्तः (nivṛttaḥ) - abstained, ceased, turned back, returned
- अस्मि (asmi) - I am
- मधोः (madhoḥ) - of Madhu (a demon)
- वधात् (vadhāt) - from killing, from the act of slaying
Words meanings and morphology
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
तेन (tena) - by him, with him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Instrumental singular masculine of 'tad'
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: 1st person singular future active of √gam
सुरलोकम् (suralokam) - to the world of gods
(noun)
Accusative, masculine, singular of suraloka
suraloka - world of gods, heaven
Compound type : tatpurusha (sura+loka)
- sura – god, deity
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
जयाय (jayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, conquest, triumph
From √ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
वै (vai) - indeed, truly, surely
(indeclinable)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Genitive singular of 'yuṣmad' (you)
कारुण्यसौमार्दात् (kāruṇyasaumārdāt) - from compassion and friendship
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāruṇyasaumārdya
kāruṇyasaumārdya - compassion and friendship/affection
Compound type : dvandva (kāruṇya+sauhārdya)
- kāruṇya – compassion, pity, tenderness
noun (neuter)
From karuṇā (compassion) - sauhārdya – friendship, affection, goodwill
noun (neuter)
From suhṛd (friend)
Note: Ablative singular, indicating cause or reason.
निवृत्तः (nivṛttaḥ) - abstained, ceased, turned back, returned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nivṛtta
nivṛtta - turned back, ceased, abstained, returned, stopped
Past Passive Participle
From √vṛt (to turn, to be) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Masculine nominative singular, agreeing with the implied 'I'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: 1st person singular present active of √as
मधोः (madhoḥ) - of Madhu (a demon)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of madhu
madhu - Madhu (name of a demon); honey, spring season
Note: Genitive singular of 'Madhu' (U-stem noun)
वधात् (vadhāt) - from killing, from the act of slaying
(noun)
Ablative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, slaying, murder
From √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Ablative singular, indicating separation or cause.