वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-78, verse-8
स तथाप्यर्दितो बाणै राक्षसेन महामृधे ।
तमाशु प्रतिविव्याध लक्ष्मणः पनभिः शरैः ॥८॥
तमाशु प्रतिविव्याध लक्ष्मणः पनभिः शरैः ॥८॥
8. sa tathāpyardito bāṇai rākṣasena mahāmṛdhe ,
tamāśu prativivyādha lakṣmaṇaḥ panabhiḥ śaraiḥ.
tamāśu prativivyādha lakṣmaṇaḥ panabhiḥ śaraiḥ.
8.
saḥ tathā api arditaḥ bāṇaiḥ rākṣasena mahāmṛdhe
tam āśu prativivyādha lakṣmaṇaḥ patribhiḥ śaraiḥ
tam āśu prativivyādha lakṣmaṇaḥ patribhiḥ śaraiḥ
8.
lakṣmaṇaḥ tathā api rākṣasena mahāmṛdhe bāṇaiḥ
arditaḥ saḥ tam āśu patribhiḥ śaraiḥ prativivyādha
arditaḥ saḥ tam āśu patribhiḥ śaraiḥ prativivyādha
8.
Although Lakshmana was thus afflicted by the demon's arrows in the great battle, he quickly struck him back with feathered arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Lakshmana) (he, that)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- अपि (api) - although (also, even, too, although, surely)
- अर्दितः (arditaḥ) - afflicted, pained, wounded
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- राक्षसेन (rākṣasena) - by the demon (Indrajit) (by a demon, by a Rākṣasa)
- महामृधे (mahāmṛdhe) - in a great battle
- तम् (tam) - him (the demon Indrajit) (him, that (masculine accusative))
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- प्रतिविव्याध (prativivyādha) - he counter-pierced, he struck back
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
- पत्रिभिः (patribhiḥ) - with feathered (arrows) (with feathered (arrows), winged)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Lakshmana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अपि (api) - although (also, even, too, although, surely)
(indeclinable)
अर्दितः (arditaḥ) - afflicted, pained, wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ardita
ardita - afflicted, pained, distressed, wounded
Past Passive Participle
Derived from root √ṛd (to pain, afflict, hurt)
Root: √ṛd (class 1)
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, shaft
राक्षसेन (rākṣasena) - by the demon (Indrajit) (by a demon, by a Rākṣasa)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a Rākṣasa, belonging to Rākṣasas
महामृधे (mahāmṛdhe) - in a great battle
(noun)
Locative, feminine, singular of mahāmṛdh
mahāmṛdh - great battle, mighty combat
Compound type : karmadhāraya (mahā+mṛdh)
- mahā – great, large, mighty
adjective - mṛdh – battle, fight, combat
noun (feminine)
Root: √mṛdh (class 1)
तम् (tam) - him (the demon Indrajit) (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
प्रतिविव्याध (prativivyādha) - he counter-pierced, he struck back
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prativyādh
Perfect Tense
Derived from root √vyādh (to pierce, strike) with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: √vyādh (class 4)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)
पत्रिभिः (patribhiḥ) - with feathered (arrows) (with feathered (arrows), winged)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of patrin
patrin - feathered, winged; a bird, an arrow
Derived from patra (wing, feather)
Note: Refers to 'śaraiḥ'.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed