वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-78, verse-12
ते तस्य कायं निर्भिद्य रुक्मपुङ्खा निमित्तगाः ।
बभूवुर्लोहितादिग्धा रक्ता इव महोरगाः ॥१२॥
बभूवुर्लोहितादिग्धा रक्ता इव महोरगाः ॥१२॥
12. te tasya kāyaṃ nirbhidya rukmapuṅkhā nimittagāḥ ,
babhūvurlohitādigdhā raktā iva mahoragāḥ.
babhūvurlohitādigdhā raktā iva mahoragāḥ.
12.
te tasya kāyam nirbhidya rukmapuṅkhāḥ nimittagāḥ
babhūvuḥ lohitādigdhāḥ raktāḥ iva mahoragāḥ
babhūvuḥ lohitādigdhāḥ raktāḥ iva mahoragāḥ
12.
te rukmapuṅkhāḥ nimittagāḥ tasya kāyam nirbhidya
lohitādigdhāḥ raktāḥ mahoragāḥ iva babhūvuḥ
lohitādigdhāḥ raktāḥ mahoragāḥ iva babhūvuḥ
12.
Those gold-feathered arrows, having pierced his body and reached their target, became smeared with blood, appearing like great red snakes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those arrows (they, those)
- तस्य (tasya) - his (referring to the opponent whose body was pierced) (his, its, of that)
- कायम् (kāyam) - the body (of the opponent) (body, trunk)
- निर्भिद्य (nirbhidya) - having pierced (the body) (having pierced, having split)
- रुक्मपुङ्खाः (rukmapuṅkhāḥ) - (arrows) having gold feathers (gold-feathered, having gold shafts)
- निमित्तगाः (nimittagāḥ) - reaching their intended target (going to the mark, reaching the target)
- बभूवुः (babhūvuḥ) - (the arrows) became (they became, they were)
- लोहितादिग्धाः (lohitādigdhāḥ) - smeared with blood (referring to the arrows) (smeared with blood, stained red)
- रक्ताः (raktāḥ) - red (in color due to blood) (red, colored, dyed, passionate)
- इव (iva) - like (like, as if, as, similar to)
- महोरगाः (mahoragāḥ) - large, powerful snakes (great snakes, large serpents)
Words meanings and morphology
ते (te) - those arrows (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तस्य (tasya) - his (referring to the opponent whose body was pierced) (his, its, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, those
कायम् (kāyam) - the body (of the opponent) (body, trunk)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāya
kāya - body, collection, heap
निर्भिद्य (nirbhidya) - having pierced (the body) (having pierced, having split)
(indeclinable)
absolutive
formed from root bhid with prefix nir and suffix -ya
Prefix: nis
Root: bhid (class 7)
रुक्मपुङ्खाः (rukmapuṅkhāḥ) - (arrows) having gold feathers (gold-feathered, having gold shafts)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - gold-feathered
Compound type : bahuvrihi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold
noun (masculine) - puṅkha – feather of an arrow, shaft of an arrow
noun (masculine)
Note: Qualifies 'te' (the arrows).
निमित्तगाः (nimittagāḥ) - reaching their intended target (going to the mark, reaching the target)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nimittaga
nimittaga - going to the mark, reaching the target
Compound type : tatpurusha (nimitta+ga)
- nimitta – mark, sign, target, cause
noun (neuter) - ga – going, moving, residing in
adjective
derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'te' (the arrows).
बभूवुः (babhūvuḥ) - (the arrows) became (they became, they were)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of bhū
perfect
perfect active 3rd plural of root bhū
Root: bhū (class 1)
लोहितादिग्धाः (lohitādigdhāḥ) - smeared with blood (referring to the arrows) (smeared with blood, stained red)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of lohitādigdha
lohitādigdha - smeared with blood
Compound type : tatpurusha (lohita+digdha)
- lohita – red, blood
adjective (neuter) - digdha – smeared, anointed
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root dih (to smear)
Root: dih (class 4)
Note: Predicative adjective for 'te' (arrows).
रक्ताः (raktāḥ) - red (in color due to blood) (red, colored, dyed, passionate)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rakta
rakta - red, dyed, colored, passionate, attached
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root rañj (to color)
Root: rañj (class 1)
Note: Qualifies 'mahoragāḥ' and implicitly the arrows.
इव (iva) - like (like, as if, as, similar to)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
महोरगाः (mahoragāḥ) - large, powerful snakes (great snakes, large serpents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahoraga
mahoraga - great snake, large serpent
Compound type : karmadharaya (mahā+uraga)
- mahā – great, large, mighty
adjective - uraga – snake, serpent (literally 'chest-goer')
noun (masculine)
Derived from uras (chest) + ga (going)
Root: gam (class 1)
Note: Part of the simile.