Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,78

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-78, verse-32

इत्युक्त्वा बाणमाकर्णं विकृष्य तमजिह्मगम् ।
लक्ष्मणः समरे वीरः ससर्जेन्द्रजितं प्रति ।
ऐन्द्रास्त्रेण समायुज्य लक्ष्मणः परवीरहा ॥३२॥
32. ityuktvā bāṇamākarṇaṃ vikṛṣya tamajihmagam ,
lakṣmaṇaḥ samare vīraḥ sasarjendrajitaṃ prati ,
aindrāstreṇa samāyujya lakṣmaṇaḥ paravīrahā.
32. iti uktvā bāṇam ākarṇam vikṛṣya tam
ajihmagam lakṣmaṇaḥ samare vīraḥ
sasarja indrajitam prati aindrāstreṇa
samāyujya lakṣmaṇaḥ paravīrahā
32. Lakṣmaṇa, that hero and slayer of enemy champions, after speaking thus, drew to his ear that straight-flying arrow, imbued it with the Aindra missile, and released it towards Indrajit in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • बाणम् (bāṇam) - arrow
  • आकर्णम् (ākarṇam) - to the ear, up to the ear
  • विकृष्य (vikṛṣya) - having drawn, having pulled back
  • तम् (tam) - that
  • अजिह्मगम् (ajihmagam) - the arrow that flies straight (straight-moving, direct)
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
  • ससर्ज (sasarja) - released, cast, threw
  • इन्द्रजितम् (indrajitam) - Indrajit
  • प्रति (prati) - towards, against, concerning
  • ऐन्द्रास्त्रेण (aindrāstreṇa) - with the Aindra missile (weapon)
  • समायुज्य (samāyujya) - having imbued (the arrow with the missile) (having joined, having imbued, having attached)
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
  • परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Root: vac (class 2)
Note: Absolutive form from root vac, irregular formation (vac becomes uk).
बाणम् (bāṇam) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
आकर्णम् (ākarṇam) - to the ear, up to the ear
(indeclinable)
Derived from 'ā' (up to) + 'karṇa' (ear), used adverbially.
Note: Used adverbially.
विकृष्य (vikṛṣya) - having drawn, having pulled back
(indeclinable)
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Absolutive form, from root kṛṣ with upasarga vi. Implies drawing back.
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'bāṇam' (arrow).
अजिह्मगम् (ajihmagam) - the arrow that flies straight (straight-moving, direct)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ajihmaga
ajihmaga - straight-moving, direct
Compound type : tatpuruṣa (a+jihma+ga)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negating prefix.
  • jihma – crooked, curved, oblique
    adjective (masculine)
  • ga – going, moving
    adjective (masculine)
    Derived from root gam + kṛt pratyaya.
    Root: gam (class 1)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (proper name)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, warrior
ससर्ज (sasarja) - released, cast, threw
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of sṛj
Root: sṛj (class 6)
Note: Reduplicated perfect tense form.
इन्द्रजितम् (indrajitam) - Indrajit
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of indrajit
indrajit - Indrajit (proper name, 'conqueror of Indra')
प्रति (prati) - towards, against, concerning
(indeclinable)
ऐन्द्रास्त्रेण (aindrāstreṇa) - with the Aindra missile (weapon)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of aindrāstra
aindrāstra - missile related to Indra, Indra's weapon
Compound type : tatpuruṣa (aindra+astra)
  • aindra – relating to Indra, belonging to Indra
    adjective (masculine)
    Derived from Indra + aṇ pratyaya.
  • astra – missile, weapon
    noun (neuter)
    Root: as (class 4)
समायुज्य (samāyujya) - having imbued (the arrow with the missile) (having joined, having imbued, having attached)
(indeclinable)
Root: yuj (class 7)
Note: Absolutive form from root yuj with upasargas sam and ā. Implies empowering the arrow.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (proper name)
परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahan
paravīrahan - slayer of hostile heroes
Compound type : tatpuruṣa (para+vīra+han)
  • para – other, enemy, hostile
    adjective (masculine)
  • vīra – hero, warrior
    noun (masculine)
  • han – slayer, killer
    adjective (masculine)
    Nom. singular of a kṛt derivative from root han (to strike, kill).
    Root: han (class 2)