वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-78, verse-1
स हताश्वो महातेजा भूमौ तिष्ठन्निशाचरः ।
इन्द्रजित् परमक्रुद्धः संप्रजज्वाल तेजसा ॥१॥
इन्द्रजित् परमक्रुद्धः संप्रजज्वाल तेजसा ॥१॥
1. sa hatāśvo mahātejā bhūmau tiṣṭhanniśācaraḥ ,
indrajit paramakruddhaḥ saṃprajajvāla tejasā.
indrajit paramakruddhaḥ saṃprajajvāla tejasā.
1.
saḥ hatāśvaḥ mahātejā bhūmau tiṣṭhan niśācaraḥ
indrajit paramakruddhaḥ samprajajvāla tejasā
indrajit paramakruddhaḥ samprajajvāla tejasā
1.
That night-wanderer (niśācara), Indrajit, whose horses had been slain, and who possessed immense power, stood on the ground, supremely enraged, and blazed forth with his fierce energy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - referring to Indrajit (he, that)
- हताश्वः (hatāśvaḥ) - whose horses are killed, whose horses are slain
- महातेजा (mahātejā) - of great splendor, very powerful
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing
- निशाचरः (niśācaraḥ) - referring to Indrajit, who is a rākṣasa (night-wanderer, rakṣasa, demon)
- इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (proper name)
- परमक्रुद्धः (paramakruddhaḥ) - supremely enraged, exceedingly angry
- सम्प्रजज्वाल (samprajajvāla) - he blazed forth, he shone intensely
- तेजसा (tejasā) - with splendor, with energy, with fiery spirit
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - referring to Indrajit (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हताश्वः (hatāśvaḥ) - whose horses are killed, whose horses are slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hatāśva
hatāśva - having slain horses, whose horses are killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+aśva)
- hata – killed, slain, struck
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
महातेजा (mahātejā) - of great splendor, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - having great splendor, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - tejas – splendor, power, energy, fiery spirit
noun (neuter)
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, existing
Present Active Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
निशाचरः (niśācaraḥ) - referring to Indrajit, who is a rākṣasa (night-wanderer, rakṣasa, demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, rakṣasa
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering, going
adjective (masculine)
From root car (to move, wander)
Root: car (class 1)
इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra, Indrajit (Meghanada, son of Ravana)
Compound type : tatpuruṣa (indra+jit)
- indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - jit – conquering, victorious
adjective (masculine)
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
परमक्रुद्धः (paramakruddhaḥ) - supremely enraged, exceedingly angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramakruddha
paramakruddha - supremely enraged, exceedingly angry
Compound type : karmadhāraya (parama+kruddha)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective (masculine) - kruddha – enraged, angry
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
सम्प्रजज्वाल (samprajajvāla) - he blazed forth, he shone intensely
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of jval
Prefixes: sam+pra
Root: jval (class 1)
तेजसा (tejasā) - with splendor, with energy, with fiery spirit
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, power, energy, fiery spirit