Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,78

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-78, verse-24

अथान्यं मार्गणश्रेष्ठं संदधे रावणानुजः ।
हुताशनसमस्पर्शं रावणात्मजदारुणम् ॥२४॥
24. athānyaṃ mārgaṇaśreṣṭhaṃ saṃdadhe rāvaṇānujaḥ ,
hutāśanasamasparśaṃ rāvaṇātmajadāruṇam.
24. atha anyam mārgaṇaśreṣṭham saṃdadhe rāvaṇānujaḥ
hutāśanasamasparśam rāvaṇātmajadāruṇam
24. atha rāvaṇānujaḥ hutāśanasamasparśam
rāvaṇātmajadāruṇam anyam mārgaṇaśreṣṭham saṃdadhe
24. Then, Rāvaṇa's younger brother strung another supreme arrow, one with a touch like scorching fire and as formidable as Rāvaṇa's son (Indrajit).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereafter
  • अन्यम् (anyam) - another, different, other
  • मार्गणश्रेष्ठम् (mārgaṇaśreṣṭham) - the best of arrows, supreme arrow
  • संदधे (saṁdadhe) - he fixed, he aimed, he strung
  • रावणानुजः (rāvaṇānujaḥ) - Kumbhakarṇa or Vibhīṣaṇa (Rāvaṇa's younger brother)
  • हुताशनसमस्पर्शम् (hutāśanasamasparśam) - having a touch like fire, fiery-touched
  • रावणात्मजदारुणम् (rāvaṇātmajadāruṇam) - terrible like Rāvaṇa's son, formidable like Indrajit

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereafter
(indeclinable)
अन्यम् (anyam) - another, different, other
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - another, different, other
मार्गणश्रेष्ठम् (mārgaṇaśreṣṭham) - the best of arrows, supreme arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārgaṇaśreṣṭha
mārgaṇaśreṣṭha - best of arrows, supreme arrow
Compound type : tatpuruṣa (mārgaṇa+śreṣṭha)
  • mārgaṇa – arrow, search, seeking
    noun (masculine)
    From root √mṛg 'to hunt, seek'
    Root: mṛg (class 1)
  • śreṣṭha – best, excellent, supreme
    adjective
    Superlative of praśasya
संदधे (saṁdadhe) - he fixed, he aimed, he strung
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of √dhā
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
रावणानुजः (rāvaṇānujaḥ) - Kumbhakarṇa or Vibhīṣaṇa (Rāvaṇa's younger brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇānuja
rāvaṇānuja - Rāvaṇa's younger brother
Compound type : tatpuruṣa (rāvaṇa+anuja)
  • rāvaṇa – Rāvaṇa (proper name)
    proper noun (masculine)
  • anuja – younger brother, born after
    noun (masculine)
हुताशनसमस्पर्शम् (hutāśanasamasparśam) - having a touch like fire, fiery-touched
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hutāśanasamasparśa
hutāśanasamasparśa - having a touch like fire
Compound type : tatpuruṣa (hutāśana+sama+sparśa)
  • hutāśana – fire, one who consumes offerings
    noun (masculine)
  • sama – like, similar, equal
    adjective
  • sparśa – touch, contact
    noun (masculine)
    Root: spṛś (class 6)
रावणात्मजदारुणम् (rāvaṇātmajadāruṇam) - terrible like Rāvaṇa's son, formidable like Indrajit
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇātmajadāruṇa
rāvaṇātmajadāruṇa - terrible like Rāvaṇa's son (Indrajit)
Compound type : bahuvrīhi (rāvaṇātmaja+dāruṇa)
  • rāvaṇātmaja – Rāvaṇa's son (Indrajit)
    proper noun (masculine)
  • rāvaṇa – Rāvaṇa
    proper noun (masculine)
  • ātmaja – son, born from oneself
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • dāruṇa – terrible, dreadful, fierce
    adjective