वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-78, verse-24
अथान्यं मार्गणश्रेष्ठं संदधे रावणानुजः ।
हुताशनसमस्पर्शं रावणात्मजदारुणम् ॥२४॥
हुताशनसमस्पर्शं रावणात्मजदारुणम् ॥२४॥
24. athānyaṃ mārgaṇaśreṣṭhaṃ saṃdadhe rāvaṇānujaḥ ,
hutāśanasamasparśaṃ rāvaṇātmajadāruṇam.
hutāśanasamasparśaṃ rāvaṇātmajadāruṇam.
24.
atha anyam mārgaṇaśreṣṭham saṃdadhe rāvaṇānujaḥ
hutāśanasamasparśam rāvaṇātmajadāruṇam
hutāśanasamasparśam rāvaṇātmajadāruṇam
24.
atha rāvaṇānujaḥ hutāśanasamasparśam
rāvaṇātmajadāruṇam anyam mārgaṇaśreṣṭham saṃdadhe
rāvaṇātmajadāruṇam anyam mārgaṇaśreṣṭham saṃdadhe
24.
Then, Rāvaṇa's younger brother strung another supreme arrow, one with a touch like scorching fire and as formidable as Rāvaṇa's son (Indrajit).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereafter
- अन्यम् (anyam) - another, different, other
- मार्गणश्रेष्ठम् (mārgaṇaśreṣṭham) - the best of arrows, supreme arrow
- संदधे (saṁdadhe) - he fixed, he aimed, he strung
- रावणानुजः (rāvaṇānujaḥ) - Kumbhakarṇa or Vibhīṣaṇa (Rāvaṇa's younger brother)
- हुताशनसमस्पर्शम् (hutāśanasamasparśam) - having a touch like fire, fiery-touched
- रावणात्मजदारुणम् (rāvaṇātmajadāruṇam) - terrible like Rāvaṇa's son, formidable like Indrajit
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereafter
(indeclinable)
अन्यम् (anyam) - another, different, other
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - another, different, other
मार्गणश्रेष्ठम् (mārgaṇaśreṣṭham) - the best of arrows, supreme arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārgaṇaśreṣṭha
mārgaṇaśreṣṭha - best of arrows, supreme arrow
Compound type : tatpuruṣa (mārgaṇa+śreṣṭha)
- mārgaṇa – arrow, search, seeking
noun (masculine)
From root √mṛg 'to hunt, seek'
Root: mṛg (class 1) - śreṣṭha – best, excellent, supreme
adjective
Superlative of praśasya
संदधे (saṁdadhe) - he fixed, he aimed, he strung
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of √dhā
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
रावणानुजः (rāvaṇānujaḥ) - Kumbhakarṇa or Vibhīṣaṇa (Rāvaṇa's younger brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇānuja
rāvaṇānuja - Rāvaṇa's younger brother
Compound type : tatpuruṣa (rāvaṇa+anuja)
- rāvaṇa – Rāvaṇa (proper name)
proper noun (masculine) - anuja – younger brother, born after
noun (masculine)
हुताशनसमस्पर्शम् (hutāśanasamasparśam) - having a touch like fire, fiery-touched
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hutāśanasamasparśa
hutāśanasamasparśa - having a touch like fire
Compound type : tatpuruṣa (hutāśana+sama+sparśa)
- hutāśana – fire, one who consumes offerings
noun (masculine) - sama – like, similar, equal
adjective - sparśa – touch, contact
noun (masculine)
Root: spṛś (class 6)
रावणात्मजदारुणम् (rāvaṇātmajadāruṇam) - terrible like Rāvaṇa's son, formidable like Indrajit
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇātmajadāruṇa
rāvaṇātmajadāruṇa - terrible like Rāvaṇa's son (Indrajit)
Compound type : bahuvrīhi (rāvaṇātmaja+dāruṇa)
- rāvaṇātmaja – Rāvaṇa's son (Indrajit)
proper noun (masculine) - rāvaṇa – Rāvaṇa
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born from oneself
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - dāruṇa – terrible, dreadful, fierce
adjective