वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-78, verse-48
ऊचुश्च सहिताः सर्वे देवगन्धर्वदानवाः ।
विज्वराः शान्तकलुषा ब्राह्मणा विचरन्त्विति ॥४८॥
विज्वराः शान्तकलुषा ब्राह्मणा विचरन्त्विति ॥४८॥
48. ūcuśca sahitāḥ sarve devagandharvadānavāḥ ,
vijvarāḥ śāntakaluṣā brāhmaṇā vicarantviti.
vijvarāḥ śāntakaluṣā brāhmaṇā vicarantviti.
48.
ūcuḥ ca sahitāḥ sarve devagandharvadānavāḥ
vijvarāḥ śāntakaluṣāḥ brāhmaṇāḥ vicarantu iti
vijvarāḥ śāntakaluṣāḥ brāhmaṇāḥ vicarantu iti
48.
sarve sahitāḥ devagandharvadānavāḥ ca ūcuḥ
iti vijvarāḥ śāntakaluṣāḥ brāhmaṇāḥ vicarantu
iti vijvarāḥ śāntakaluṣāḥ brāhmaṇāḥ vicarantu
48.
And all the assembled gods, gandharvas, and dānavas said, "Let the brahmins move about freely, free from distress and with their impurities pacified."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- च (ca) - and, also
- सहिताः (sahitāḥ) - united, assembled, accompanied
- सर्वे (sarve) - all, every
- देवगन्धर्वदानवाः (devagandharvadānavāḥ) - gods, gandharvas, and dānavas
- विज्वराः (vijvarāḥ) - free from fever, free from distress
- शान्तकलुषाः (śāntakaluṣāḥ) - with impurities/sins pacified
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - brahmins, learned persons
- विचरन्तु (vicarantu) - let them roam, let them wander, let them move about
- इति (iti) - thus, in this manner (marks the end of a direct quote)
Words meanings and morphology
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of vac
Perfect Active
3rd person plural Perfect active of √vac (Pāṇinian class 2)
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सहिताः (sahitāḥ) - united, assembled, accompanied
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - joined, united, accompanied
Past Passive Participle
Derived from sa-hita (with-placed), from √dhā + sa
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Refers to 'devagandharvadānavāḥ'
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'devagandharvadānavāḥ'
देवगन्धर्वदानवाः (devagandharvadānavāḥ) - gods, gandharvas, and dānavas
(noun)
Nominative, masculine, plural of devagandharvadānava
devagandharvadānava - gods, gandharvas, and dānavas (a collective term for celestial and demonic beings)
Compound type : dvandva (deva+gandharva+dānava)
- deva – god, deity
noun (masculine) - gandharva – celestial musician, gandharva
noun (masculine) - dānava – demon, son of Danu
noun (masculine)
विज्वराः (vijvarāḥ) - free from fever, free from distress
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vijvara
vijvara - free from fever or distress, healthy
Derived from vi- + jvara (without fever)
Compound type : bahuvrīhi (vi+jvara)
- vi – without, separation
indeclinable
prefix indicating separation or absence - jvara – fever, distress, anxiety
noun (masculine)
Root: jvar (class 1)
Note: Agrees with 'brāhmaṇāḥ'
शान्तकलुषाः (śāntakaluṣāḥ) - with impurities/sins pacified
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śāntakaluṣa
śāntakaluṣa - having pacified impurities, free from sin
Compound type : bahuvrīhi (śānta+kaluṣa)
- śānta – pacified, tranquil, ceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of √śam
Root: śam (class 4) - kaluṣa – impurity, sin, blemish
noun (neuter)
Note: Agrees with 'brāhmaṇāḥ'
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - brahmins, learned persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, member of the priestly class
Note: The subject of the imperative verb 'vicarantu'
विचरन्तु (vicarantu) - let them roam, let them wander, let them move about
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (Loṭ) of car
Imperative Active
3rd person plural Imperative active of √car (Pāṇinian class 1) with prefix 'vi-'
Prefix: vi
Root: car (class 1)
इति (iti) - thus, in this manner (marks the end of a direct quote)
(indeclinable)
Used to mark quoted speech or thought.