Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,62

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-62, verse-9

कान्तालम्बितवस्त्राणां शत्रुसंजातमन्युनाम् ।
गदाशूलासि हस्तानां खादतां पिबतामपि ॥९॥
9. kāntālambitavastrāṇāṃ śatrusaṃjātamanyunām ,
gadāśūlāsi hastānāṃ khādatāṃ pibatāmapi.
9. kāntā-ālambita-vastrāṇām śatru-saṃjāta-manyunām
gadā-śūla-asi-hastānām khādatām pibatām api
9. kāntā-ālambita-vastrāṇām śatru-saṃjāta-manyunām
gadā-śūla-asi-hastānām khādatām pibatām api
9. Those (demons) whose garments were clung to by their beloved women, whose wrath was stirred by enemies, who held maces, spears, and swords in their hands, and who were also eating and drinking.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कान्ता-आलम्बित-वस्त्राणाम् (kāntā-ālambita-vastrāṇām) - of those whose garments were clung to by their beloved women
  • शत्रु-संजात-मन्युनाम् (śatru-saṁjāta-manyunām) - of those whose anger/wrath was roused by enemies
  • गदा-शूल-असि-हस्तानाम् (gadā-śūla-asi-hastānām) - of those who held maces, spears, and swords in their hands
  • खादताम् (khādatām) - of those eating
  • पिबताम् (pibatām) - of those drinking
  • अपि (api) - also, even, too

Words meanings and morphology

कान्ता-आलम्बित-वस्त्राणाम् (kāntā-ālambita-vastrāṇām) - of those whose garments were clung to by their beloved women
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kāntā-ālambita-vastra
kāntā-ālambita-vastra - having garments clung to by beloved women
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (kāntā+ālambita+vastra)
  • kāntā – beloved woman, wife
    noun (feminine)
  • ālambita – supported, clung to, hung down
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from `ā-lamb` (to hang on, cling to, support) with `kta` suffix.
    Prefix: ā
    Root: lamb (class 1)
  • vastra – garment, cloth, attire
    noun (neuter)
Note: Describes their state of intimacy and revelry.
शत्रु-संजात-मन्युनाम् (śatru-saṁjāta-manyunām) - of those whose anger/wrath was roused by enemies
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śatru-saṃjāta-manyu
śatru-saṁjāta-manyu - having anger roused by enemies
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (śatru+saṃjāta+manyu)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • saṃjāta – arisen, produced, born
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from `sam-jan` (to be born, arise) with `kta` suffix.
    Prefix: sam
    Root: jan (class 4)
  • manyu – anger, wrath, passion
    noun (masculine)
Note: Indicates their martial nature despite revelry.
गदा-शूल-असि-हस्तानाम् (gadā-śūla-asi-hastānām) - of those who held maces, spears, and swords in their hands
(adjective)
Genitive, masculine, plural of gadā-śūla-asi-hasta
gadā-śūla-asi-hasta - having maces, spears, and swords in hand
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (gadā+śūla+asi+hasta)
  • gadā – mace, club
    noun (feminine)
  • śūla – spear, pike, trident
    noun (masculine)
  • asi – sword, knife
    noun (masculine)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
Note: Describes their armed state.
खादताम् (khādatām) - of those eating
(adjective)
Genitive, masculine, plural of khādat
khādat - eating
Present Active Participle
Derived from root khād (to eat) with śatṛ suffix.
Root: khād (class 1)
Note: Describes their ongoing action.
पिबताम् (pibatām) - of those drinking
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pibat
pibat - drinking
Present Active Participle
Derived from root pā (to drink) with śatṛ suffix.
Root: pā (class 1)
Note: Describes their ongoing action.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Connects 'eating' and 'drinking'.