वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-62, verse-35
तेषु वानरमुख्येषु दीप्तोल्कोज्ज्वलपाणिषु ।
स्थितेषु द्वारमासाद्य रावणं मन्युराविशत् ॥३५॥
स्थितेषु द्वारमासाद्य रावणं मन्युराविशत् ॥३५॥
35. teṣu vānaramukhyeṣu dīptolkojjvalapāṇiṣu ,
sthiteṣu dvāramāsādya rāvaṇaṃ manyurāviśat.
sthiteṣu dvāramāsādya rāvaṇaṃ manyurāviśat.
35.
teṣu vānaramukhyeṣu dīptolkoujjvalapāṇiṣu
sthiteṣu dvāram āsādya rāvaṇam manyuḥ āviśat
sthiteṣu dvāram āsādya rāvaṇam manyuḥ āviśat
35.
teṣu vānaramukhyeṣu dīptolkoujjvalapāṇiṣu
dvāram āsādya sthiteṣu manyuḥ rāvaṇam āviśat
dvāram āsādya sthiteṣu manyuḥ rāvaṇam āviśat
35.
As those chief monkeys stood at the gate, their hands gleaming with blazing torches, wrath seized Rāvaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - among those (monkeys) (in them, among them)
- वानरमुख्येषु (vānaramukhyeṣu) - among the chief monkeys, in the principal monkeys
- दीप्तोल्कोउज्ज्वलपाणिषु (dīptolkoujjvalapāṇiṣu) - whose hands were shining with blazing torches
- स्थितेषु (sthiteṣu) - standing, situated, being
- द्वारम् (dvāram) - door, gate, entrance
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained
- रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
- मन्युः (manyuḥ) - wrath, anger, passion
- आविशत् (āviśat) - entered, assailed, seized
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - among those (monkeys) (in them, among them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
वानरमुख्येषु (vānaramukhyeṣu) - among the chief monkeys, in the principal monkeys
(noun)
Locative, masculine, plural of vānaramukhya
vānaramukhya - chief monkey, principal monkey
Compound type : tatpuruṣa (vānara+mukhya)
- vānara – monkey
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
दीप्तोल्कोउज्ज्वलपाणिषु (dīptolkoujjvalapāṇiṣu) - whose hands were shining with blazing torches
(adjective)
Locative, masculine, plural of dīptolkoujjvalapāṇi
dīptolkoujjvalapāṇi - having hands brightened by blazing torches
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+ulkā+ujjvala+pāṇi)
- dīpta – blazing, shining, ignited
participle (masculine)
past passive participle
From root √dīp (to shine, blaze).
Root: dīp (class 4) - ulkā – torch, meteor, firebrand
noun (feminine) - ujjvala – shining, bright, brilliant
adjective (masculine)
From root √jval (to shine) with prefix ut-.
Prefix: ut
Root: jval (class 1) - pāṇi – hand
noun (masculine)
स्थितेषु (sthiteṣu) - standing, situated, being
(participle)
Locative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, firm, existing
past passive participle
From root √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
द्वारम् (dvāram) - door, gate, entrance
(noun)
Accusative, neuter, singular of dvāra
dvāra - door, gate, entrance
आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
gerund/absolutive
From root √sad (to sit, settle) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the chief rākṣasa)
मन्युः (manyuḥ) - wrath, anger, passion
(noun)
Nominative, masculine, singular of manyu
manyu - wrath, anger, fury, passion, spirit
Root: man (class 4)
आविशत् (āviśat) - entered, assailed, seized
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āviś
imperfect
From root √viś (to enter) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: viś (class 6)