Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,62

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-62, verse-40

भीमाश्वरथमातंगं नानापत्ति समाकुलम् ।
दीप्तशूलगदाखड्गप्रासतोमरकार्मुकम् ॥४०॥
40. bhīmāśvarathamātaṃgaṃ nānāpatti samākulam ,
dīptaśūlagadākhaḍgaprāsatomarakārmukam.
40. bhīmāśvarathamātaṅgam nānāpatti samākulam
dīptaśūlagadākhaḍgaprāsatomarakārmukam
40. bhīmāśvarathamātaṅgam nānāpatti samākulam
dīptaśūlagadākhaḍgaprāsatomarakārmukam
40. It was thronged with formidable horses, chariots, elephants, and various infantry, possessing shining spears, maces, swords, javelins, lances, and bows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीमाश्वरथमातङ्गम् (bhīmāśvarathamātaṅgam) - The army component of formidable horses, chariots, and elephants (Having formidable horses, chariots, and elephants)
  • नानापत्ति (nānāpatti) - The army component of various foot soldiers (Having various infantry)
  • समाकुलम् (samākulam) - The army, crowded with its various components (Crowded, filled with, thronged by)
  • दीप्तशूलगदाखड्गप्रासतोमरकार्मुकम् (dīptaśūlagadākhaḍgaprāsatomarakārmukam) - The army equipped with shining spears, maces, swords, javelins, lances, and bows (Having shining spears, maces, swords, javelins, lances, and bows)

Words meanings and morphology

भीमाश्वरथमातङ्गम् (bhīmāśvarathamātaṅgam) - The army component of formidable horses, chariots, and elephants (Having formidable horses, chariots, and elephants)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhīmāśvarathamātaṅga
bhīmāśvarathamātaṅga - Formidable horses, chariots, and elephants
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+aśva+ratha+mātaṅga)
  • bhīma – Formidable, terrible
    adjective (masculine)
  • aśva – Horse
    noun (masculine)
  • ratha – Chariot
    noun (masculine)
  • mātaṅga – Elephant
    noun (masculine)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with 'balam' (army) in the next verse.
नानापत्ति (nānāpatti) - The army component of various foot soldiers (Having various infantry)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nānāpatti
nānāpatti - Various infantry
Compound type : bahuvrīhi (nānā+patti)
  • nānā – Various, manifold
    indeclinable
  • patti – Infantry, foot soldier
    noun (masculine)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with 'balam' (army) in the next verse.
समाकुलम् (samākulam) - The army, crowded with its various components (Crowded, filled with, thronged by)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samākula
samākula - Crowded, full of, thronged
Past Passive Participle
Derived from root √kul (to accumulate) with prefix 'sam-ā'
Prefixes: sam+ā
Root: kul (class 1)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with 'balam' (army) in the next verse.
दीप्तशूलगदाखड्गप्रासतोमरकार्मुकम् (dīptaśūlagadākhaḍgaprāsatomarakārmukam) - The army equipped with shining spears, maces, swords, javelins, lances, and bows (Having shining spears, maces, swords, javelins, lances, and bows)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dīptaśūlagadākhaḍgaprāsatomarakārmuka
dīptaśūlagadākhaḍgaprāsatomarakārmuka - Shining spears, maces, swords, javelins, lances, and bows
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+śūla+gadā+khaḍga+prāsa+tomara+kārmuka)
  • dīpta – Shining, blazing
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √dīp (to shine)
    Root: dīp (class 4)
  • śūla – Spear, pike
    noun (masculine)
  • gadā – Mace, club
    noun (feminine)
  • khaḍga – Sword
    noun (masculine)
  • prāsa – Javelin, dart
    noun (masculine)
  • tomara – Lance, javelin, dart
    noun (masculine)
  • kārmuka – Bow
    noun (neuter)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with 'balam' (army) in the next verse.