Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,62

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-62, verse-34

यश्च वो वितथं कुर्यात्तत्र तत्र व्यवस्थितः ।
स हन्तव्यो ऽभिसंप्लुत्य राजशासनदूषकः ॥३४॥
34. yaśca vo vitathaṃ kuryāttatra tatra vyavasthitaḥ ,
sa hantavyo'bhisaṃplutya rājaśāsanadūṣakaḥ.
34. yaḥ ca vaḥ vitatham kuryāt tatra tatra vyavasthitaḥ
saḥ hantavyaḥ abhisaṃplutya rājśāsanadūṣakaḥ
34. yaḥ ca vaḥ tatra tatra vyavasthitaḥ vitatham kuryāt
saḥ rājśāsanadūṣakaḥ abhisaṃplutya hantavyaḥ
34. And whoever among you, stationed at any point, acts in vain, that violator of the king's (rāja) command should be attacked and killed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, which, whoever
  • (ca) - and, also
  • वः (vaḥ) - among you (genitive sense) (to you (plural), your (plural))
  • वितथम् (vitatham) - useless, vain, frustrated, false
  • कुर्यात् (kuryāt) - should do, would make, may do
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - stationed at various points (situated, standing, established, stationed)
  • सः (saḥ) - he, that
  • हन्तव्यः (hantavyaḥ) - should be killed, is to be killed
  • अभिसंप्लुत्य (abhisaṁplutya) - having attacked, having assailed, having rushed upon
  • राज्शासनदूषकः (rājśāsanadūṣakaḥ) - one who violates the king's command

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, which, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
(ca) - and, also
(indeclinable)
वः (vaḥ) - among you (genitive sense) (to you (plural), your (plural))
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
वितथम् (vitatham) - useless, vain, frustrated, false
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vitatha
vitatha - vain, false, useless, frustrated
कुर्यात् (kuryāt) - should do, would make, may do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
optative
From root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from 'tad'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from 'tad'.
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - stationed at various points (situated, standing, established, stationed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - stationed, standing, established, determined
past passive participle
From root √sthā (to stand) with prefixes vi-ava-.
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
हन्तव्यः (hantavyaḥ) - should be killed, is to be killed
(participle)
Nominative, masculine, singular of hantavya
hantavya - to be killed, fit to be slain
gerundive (future passive participle)
From root √han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
अभिसंप्लुत्य (abhisaṁplutya) - having attacked, having assailed, having rushed upon
(indeclinable)
gerund/absolutive
From root √plu (to jump, rush) with prefixes abhi-sam-.
Prefixes: abhi+sam
Root: plu (class 1)
राज्शासनदूषकः (rājśāsanadūṣakaḥ) - one who violates the king's command
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājśāsanadūṣaka
rājśāsanadūṣaka - defiler of royal decree, violator of king's command
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śāsana+dūṣaka)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • śāsana – command, order, instruction, rule
    noun (neuter)
    verbal noun
    From root √śās (to command, instruct).
    Root: śās (class 2)
  • dūṣaka – defiler, corruptor, violator, one who blames
    noun (masculine)
    agent noun
    From root √dūṣ (to spoil, corrupt, blame).
    Root: dūṣ (class 4)