Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,36

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-36, verse-6

श्रोष्यते चैव काकुत्स्थः सर्वं निरवशेषतः ।
चेष्टितं यत्त्वया देवि भाषितं मम चाग्रतः ॥६॥
6. śroṣyate caiva kākutsthaḥ sarvaṃ niravaśeṣataḥ ,
ceṣṭitaṃ yattvayā devi bhāṣitaṃ mama cāgrataḥ.
6. śroṣyate ca eva kākutsthaḥ sarvam niravaśeṣataḥ
ceṣṭitam yat tvayā devi bhāṣitam mama ca agrataḥ
6. ca eva kākutsthaḥ sarvam niravaśeṣataḥ śroṣyate
yat tvayā devi ceṣṭitam ca mama agrataḥ bhāṣitam
6. And Kakutstha (Rama) will certainly hear everything completely – whatever action was done by you, O goddess, and whatever was said in front of me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रोष्यते (śroṣyate) - he will hear
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama (Kakutstha (a king of the solar dynasty, an epithet of Rama))
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • निरवशेषतः (niravaśeṣataḥ) - completely, without remainder, entirely
  • चेष्टितम् (ceṣṭitam) - action, deed, conduct, whatever was done
  • यत् (yat) - which, whatever
  • त्वया (tvayā) - by you (Sita) (by you)
  • देवि (devi) - O Sita (O goddess, O divine one)
  • भाषितम् (bhāṣitam) - spoken, said, speech, whatever was said
  • मम (mama) - of me (Hanuman) (my, of me)
  • (ca) - and, also
  • अग्रतः (agrataḥ) - in my (Hanuman's) presence (in front, before, in the presence of)

Words meanings and morphology

श्रोष्यते (śroṣyate) - he will hear
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of śru
future middle
5th class verb, future stem with 'sya'
Root: śru (class 5)
Note: The future middle voice is often used for verbs of knowing/perceiving.
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
emphatic particle
काकुत्स्थः (kākutsthaḥ) - Rama (Kakutstha (a king of the solar dynasty, an epithet of Rama))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha (epithet of Rama)
patronymic
Note: Refers to Rama.
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Object of śroṣyate.
निरवशेषतः (niravaśeṣataḥ) - completely, without remainder, entirely
(indeclinable)
from nir-avaśeṣa (without remainder) + tas suffix (adverbial)
Compound type : bahuvrīhi (nis+avaśeṣa)
  • nis – out, without
    indeclinable
    prefix
  • avaśeṣa – remainder, residue
    noun (masculine)
    from ava + śiṣ (to leave)
    Prefix: ava
    Root: śiṣ (class 7)
Note: Adverb modifying śroṣyate.
चेष्टितम् (ceṣṭitam) - action, deed, conduct, whatever was done
(noun)
Nominative, neuter, singular of ceṣṭita
ceṣṭita - action, deed, effort, movement
Past Passive Participle
from ceṣṭ (to act, move)
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: It acts as a noun here.
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
relative pronoun
Note: Refers to ceṣṭitam.
त्वया (tvayā) - by you (Sita) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun
Note: Agent of the passive participle ceṣṭitam.
देवि (devi) - O Sita (O goddess, O divine one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman
feminine of deva
Root: div
भाषितम् (bhāṣitam) - spoken, said, speech, whatever was said
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said, speech
Past Passive Participle
from bhāṣ (to speak)
Root: bhāṣ (class 1)
Note: It acts as a noun here.
मम (mama) - of me (Hanuman) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun
Note: Pertains to the speaker (Hanuman).
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects ceṣṭitam and bhāṣitam.
अग्रतः (agrataḥ) - in my (Hanuman's) presence (in front, before, in the presence of)
(indeclinable)
from agra (front) + tas suffix (adverbial)
Note: Modifies bhāṣitam.