वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-36, verse-10
यदि नोत्सहसे यातुं मया सार्धमनिन्दिते ।
अभिज्ञानं प्रयच्छ त्वं जानीयाद् राघवो हि यत् ॥१०॥
अभिज्ञानं प्रयच्छ त्वं जानीयाद् राघवो हि यत् ॥१०॥
10. yadi notsahase yātuṃ mayā sārdhamanindite ,
abhijñānaṃ prayaccha tvaṃ jānīyād rāghavo hi yat.
abhijñānaṃ prayaccha tvaṃ jānīyād rāghavo hi yat.
10.
yadi na utsahase yātum mayā sārdham anindite
abhijñānam prayaccha tvam jānīyāt rāghavaḥ hi yat
abhijñānam prayaccha tvam jānīyāt rāghavaḥ hi yat
10.
anindite yadi mayā sārdham yātum na utsahase tvam
abhijñānam prayaccha yat rāghavaḥ hi jānīyāt
abhijñānam prayaccha yat rāghavaḥ hi jānīyāt
10.
O blameless one, if you are unable to come with me, then give a token of recognition so that Rāma may indeed know (of my visit and your plight).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- न (na) - not
- उत्सहसे (utsahase) - you are able to accompany (you are able, you dare)
- यातुम् (yātum) - to go with Hanumān (to go)
- मया (mayā) - referring to Hanumān (by me)
- सार्धम् (sārdham) - with, together with
- अनिन्दिते (anindite) - vocative addressed to Sītā (O blameless one, O faultless one)
- अभिज्ञानम् (abhijñānam) - token of recognition, identifying mark
- प्रयच्छ (prayaccha) - give! offer!
- त्वम् (tvam) - referring to Sītā (you (nominative))
- जानीयात् (jānīyāt) - so that Rāma may know/recognize (may he know, should he know)
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāma
- हि (hi) - emphasizes the certainty of Rāma needing to know (indeed, surely, for)
- यत् (yat) - introduces a purpose clause (that, which, so that)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
उत्सहसे (utsahase) - you are able to accompany (you are able, you dare)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of sah
ud-√sah (root class 1, atmanepada)
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
यातुम् (yātum) - to go with Hanumān (to go)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of √yā (root class 2, parasmaipada).
Root: yā (class 2)
Note: Infinitive expressing purpose or complement to utsahase.
मया (mayā) - referring to Hanumān (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
अनिन्दिते (anindite) - vocative addressed to Sītā (O blameless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of anindita
anindita - blameless, faultless, irreproachable
Past Passive Participle
Formed from negative prefix a + nindita (blamed), so 'not blamed'.
Compound type : nañ-tatpurusha (a+nindita)
- a – not, un-, without
indeclinable - nindita – blamed, censured, reproached
adjective (feminine)
Past Passive Participle
from √nind (to blame, censure)
Root: nind (class 1)
अभिज्ञानम् (abhijñānam) - token of recognition, identifying mark
(noun)
Accusative, neuter, singular of abhijñāna
abhijñāna - token of recognition, sign, mark, remembrance
from abhi-√jñā (to recognize, ascertain)
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
Note: object of prayaccha
प्रयच्छ (prayaccha) - give! offer!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yam
pra-√yam (root class 1, parasmaipada)
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
त्वम् (tvam) - referring to Sītā (you (nominative))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
Note: Subject of prayaccha.
जानीयात् (jānīyāt) - so that Rāma may know/recognize (may he know, should he know)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of jñā
√jñā (root class 9, parasmaipada)
Root: jñā (class 9)
Note: expresses purpose with yat.
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendent of Raghu, son of Raghu (epithet for Rāma)
Patronymic from raghu
Note: Subject of jānīyāt.
हि (hi) - emphasizes the certainty of Rāma needing to know (indeed, surely, for)
(indeclinable)
यत् (yat) - introduces a purpose clause (that, which, so that)
(indeclinable)
relative pronoun
Note: Functions as a conjunction "so that".