Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,36

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-36, verse-27

चिक्षेपिथ प्रदीप्तां तामिषीकां वायसं प्रति ।
अनुसृष्टस्तदा कालो जगाम विविधां गतिम् ।
त्राणकाम इमं लोकं सर्वं वै विचचार ह ॥२७॥
27. cikṣepitha pradīptāṃ tāmiṣīkāṃ vāyasaṃ prati ,
anusṛṣṭastadā kālo jagāma vividhāṃ gatim ,
trāṇakāma imaṃ lokaṃ sarvaṃ vai vicacāra ha.
27. cikṣepitha pradīptām tām iṣīkām
vāyasam prati anusṛṣṭaḥ tadā kālaḥ
jagāma vividhām gatim trāṇakāmaḥ
imam lokam sarvam vai vicacāra ha
27. pradīptām tām iṣīkām vāyasam prati
cikṣepitha tadā anusṛṣṭaḥ kālaḥ
vividhām gatim jagāma trāṇakāmaḥ
sarvam imam lokam vai vicacāra ha
27. Then, you (Rāma) hurled that blazing blade of grass towards the crow. Once released, that agent of death (kāla) pursued it, taking various forms. Desiring protection, (the crow) indeed wandered throughout this entire world.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चिक्षेपिथ (cikṣepitha) - Refers to Rāma (narrator addressing Rāma directly). (you threw, you hurled)
  • प्रदीप्ताम् (pradīptām) - blazing, glowing, inflamed
  • ताम् (tām) - Refers to the blade of grass. (that)
  • इषीकाम् (iṣīkām) - Refers to the blade of kusa grass used as a weapon. (reed, blade of grass)
  • वायसम् (vāyasam) - crow
  • प्रति (prati) - towards, against, concerning
  • अनुसृष्टः (anusṛṣṭaḥ) - Refers to the blade of grass/weapon. (released, discharged, sent after)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • कालः (kālaḥ) - Personified as an agent of death/destruction. (time, death, fate)
  • जगाम (jagāma) - he went, he proceeded
  • विविधाम् (vividhām) - various, diverse
  • गतिम् (gatim) - course, movement, direction
  • त्राणकामः (trāṇakāmaḥ) - Refers to the crow. (desirous of protection)
  • इमम् (imam) - this
  • लोकम् (lokam) - world, realm, people
  • सर्वम् (sarvam) - all, entire
  • वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
  • विचचार (vicacāra) - Refers to the crow. (he wandered, he roamed)
  • (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)

Words meanings and morphology

चिक्षेपिथ (cikṣepitha) - Refers to Rāma (narrator addressing Rāma directly). (you threw, you hurled)
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (lit) of kṣip
perfect tense
reduplicated perfect form of root kṣip
Root: kṣip (class 6)
Note: Archaic 2nd person singular perfect form.
प्रदीप्ताम् (pradīptām) - blazing, glowing, inflamed
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pradīpta
pradīpta - blazing, glowing, lit up
past passive participle
from root dīp (to shine) with prefix pra
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with 'iṣīkām'.
ताम् (tām) - Refers to the blade of grass. (that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Agrees with 'iṣīkām'.
इषीकाम् (iṣīkām) - Refers to the blade of kusa grass used as a weapon. (reed, blade of grass)
(noun)
Accusative, feminine, singular of iṣīkā
iṣīkā - reed, blade of grass, stalk
वायसम् (vāyasam) - crow
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāyasa
vāyasa - crow
Note: Object of preposition 'prati'.
प्रति (prati) - towards, against, concerning
(indeclinable)
Note: Postposition.
अनुसृष्टः (anusṛṣṭaḥ) - Refers to the blade of grass/weapon. (released, discharged, sent after)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anusṛṣṭa
anusṛṣṭa - released, discharged, sent after
past passive participle
from root sṛj (to release, create) with prefix anu
Prefix: anu
Root: sṛj (class 6)
Note: Agrees with 'kālaḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
कालः (kālaḥ) - Personified as an agent of death/destruction. (time, death, fate)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death, fate, destiny
Note: Subject of 'jagāma'.
जगाम (jagāma) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
perfect tense
reduplicated perfect form of root gam
Root: gam (class 1)
विविधाम् (vividhām) - various, diverse
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vividha
vividha - various, diverse, manifold
Note: Agrees with 'gatim'.
गतिम् (gatim) - course, movement, direction
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, state, speed, course
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'jagāma'.
त्राणकामः (trāṇakāmaḥ) - Refers to the crow. (desirous of protection)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trāṇakāma
trāṇakāma - desirous of protection
Compound type : tatpurusha (trāṇa+kāma)
  • trāṇa – protection, refuge
    noun (neuter)
  • kāma – desire, wish, love
    noun (masculine)
    from root kam (to desire)
    Root: kam (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (the crow) of 'vicacāra'.
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'lokam'.
लोकम् (lokam) - world, realm, people
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, space, people
Note: Object of 'vicacāra'.
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'lokam'.
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
विचचार (vicacāra) - Refers to the crow. (he wandered, he roamed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of car
perfect tense
reduplicated perfect form of root car with prefix vi
Prefix: vi
Root: car (class 1)
(ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)