वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-36, verse-34
स कुरुष्व महोत्साहं कृपां मयि नरर्षभ ।
आनृशंस्यं परो धर्मस्त्वत्त एव मया श्रुतः ॥३४॥
आनृशंस्यं परो धर्मस्त्वत्त एव मया श्रुतः ॥३४॥
34. sa kuruṣva mahotsāhaṃ kṛpāṃ mayi nararṣabha ,
ānṛśaṃsyaṃ paro dharmastvatta eva mayā śrutaḥ.
ānṛśaṃsyaṃ paro dharmastvatta eva mayā śrutaḥ.
34.
sa kuruṣva mahotsāham kṛpām mayi nararṣabha
ānṛśaṃsyam paraḥ dharmaḥ tvattaḥ eva mayā śrutaḥ
ānṛśaṃsyam paraḥ dharmaḥ tvattaḥ eva mayā śrutaḥ
34.
Therefore, O best among men, show great enthusiasm and compassion towards me. Non-cruelty is the supreme natural law (dharma); this I have heard from you yourself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - therefore, and, so
- कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform, show (imperative)
- महोत्साहम् (mahotsāham) - great enthusiasm, great energy
- कृपाम् (kṛpām) - compassion, pity, mercy
- मयि (mayi) - in me, on me, towards me
- नरर्षभ (nararṣabha) - O best among men, O foremost of men
- आनृशंस्यम् (ānṛśaṁsyam) - non-cruelty, compassion, kindness
- परः (paraḥ) - supreme, highest, excellent
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma), righteousness, duty, constitution
- त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
- एव (eva) - only, indeed, just
- मया (mayā) - by me
- श्रुतः (śrutaḥ) - heard, listened
Words meanings and morphology
स (sa) - therefore, and, so
(indeclinable)
कुरुष्व (kuruṣva) - do, perform, show (imperative)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Middle
Root kṛ (class 8, u-stem)
Root: kṛ (class 8)
महोत्साहम् (mahotsāham) - great enthusiasm, great energy
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahotsāha
mahotsāha - great enthusiasm, high energy, great effort
Compound of mahā (great) and utsāha (enthusiasm, energy).
Compound type : karmadhāraya (mahā+utsāha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - utsāha – enthusiasm, energy, effort, perseverance
noun (masculine)
कृपाम् (kṛpām) - compassion, pity, mercy
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṛpā
kṛpā - compassion, pity, mercy
मयि (mayi) - in me, on me, towards me
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I, me
नरर्षभ (nararṣabha) - O best among men, O foremost of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - best among men, foremost of men
Compound of nara (man) and ṛṣabha (bull, best).
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
noun (masculine)
आनृशंस्यम् (ānṛśaṁsyam) - non-cruelty, compassion, kindness
(noun)
Nominative, neuter, singular of ānṛśaṃsya
ānṛśaṁsya - non-cruelty, kindness, compassion, humanity
Derived from nṛśaṃsa (cruel) with 'a-' negative prefix and '-ya' suffix for abstract noun.
परः (paraḥ) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, excellent, ultimate, other
Note: Agrees with dharmaḥ.
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma), righteousness, duty, constitution
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, constitution, intrinsic nature
From root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Suffix -taḥ for ablative.
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
श्रुतः (śrutaḥ) - heard, listened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened, known by hearing
Past Passive Participle
From root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Agrees with ānṛśaṃsyam (implied 'that' is heard).