वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-36, verse-42
कौसल्या लोकभर्तारं सुषुवे यं मनस्विनी ।
तं ममार्थे सुखं पृच्छ शिरसा चाभिवादय ॥४२॥
तं ममार्थे सुखं पृच्छ शिरसा चाभिवादय ॥४२॥
42. kausalyā lokabhartāraṃ suṣuve yaṃ manasvinī ,
taṃ mamārthe sukhaṃ pṛccha śirasā cābhivādaya.
taṃ mamārthe sukhaṃ pṛccha śirasā cābhivādaya.
42.
kausalyā lokabhartāram suṣuve yam manasvinī tam
mama arthe sukham pṛccha śirasā ca abhivādaya
mama arthe sukham pṛccha śirasā ca abhivādaya
42.
manasvinī kausalyā yam lokabhartāram suṣuve,
tam mama arthe sukham pṛccha ca śirasā abhivādaya
tam mama arthe sukham pṛccha ca śirasā abhivādaya
42.
The high-minded Kausalya gave birth to him, the protector of the world (lokabhartāram). On my behalf, inquire about his welfare and salute him with your head bowed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कौसल्या (kausalyā) - Kausalya, mother of Rama (Kausalya)
- लोकभर्तारम् (lokabhartāram) - Rama, the protector of the world (protector of the world, sustainer of people)
- सुषुवे (suṣuve) - gave birth
- यम् (yam) - whom Kausalya gave birth to (Rama) (whom)
- मनस्विनी (manasvinī) - Kausalya, being high-minded (high-minded, spirited, intelligent, noble)
- तम् (tam) - Rama (him)
- मम (mama) - of Sita (my, of me)
- अर्थे (arthe) - for Sita's sake (for the purpose of, on behalf of)
- सुखम् (sukham) - welfare, happiness, well-being
- पृच्छ (pṛccha) - ask, inquire
- शिरसा (śirasā) - with the head, by the head, bowing the head
- च (ca) - and
- अभिवादय (abhivādaya) - greet, salute respectfully
Words meanings and morphology
कौसल्या (kausalyā) - Kausalya, mother of Rama (Kausalya)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kausalyā
kausalyā - Kausalya, mother of Rama
लोकभर्तारम् (lokabhartāram) - Rama, the protector of the world (protector of the world, sustainer of people)
(noun)
Accusative, masculine, singular of lokabhartṛ
lokabhartṛ - world-supporter, sustainer of people, ruler of the world
Compound of loka (world) and bhartṛ (sustainer, supporter)
Compound type : genitive tatpuruṣa (loka+bhartṛ)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - bhartṛ – sustainer, supporter, husband, lord
noun (masculine)
Agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Refers to Rama.
सुषुवे (suṣuve) - gave birth
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of sū
Root: sū (class 2)
Note: The form suṣuve is ātmanepada, perfect 3rd singular.
यम् (yam) - whom Kausalya gave birth to (Rama) (whom)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, refers to Rama.
मनस्विनी (manasvinī) - Kausalya, being high-minded (high-minded, spirited, intelligent, noble)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of manasvin
manasvin - high-minded, intelligent, spirited, noble, endowed with mind
Derived from manas (mind) with suffix -vin
Note: Refers to Kausalya.
तम् (tam) - Rama (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
Note: Correlative pronoun to yam, refers to Rama.
मम (mama) - of Sita (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
अर्थे (arthe) - for Sita's sake (for the purpose of, on behalf of)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, cause, sake, wealth
Note: Used in the sense of 'for the sake of' or 'on behalf of'.
सुखम् (sukham) - welfare, happiness, well-being
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, comfort, well-being
Note: Functions as the object of pṛccha.
पृच्छ (pṛccha) - ask, inquire
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prach
Root: prach (class 6)
शिरसा (śirasā) - with the head, by the head, bowing the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
Note: Denotes the means of salutation.
च (ca) - and
(indeclinable)
अभिवादय (abhivādaya) - greet, salute respectfully
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of abhivād
Causative of vi+vad with abhi prefix, or from root vad (to speak) with abhi-vi prefixes
Prefixes: abhi+vi
Root: vad (class 1)