वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-36, verse-25
ततस्तस्मिन्महाबाहुः कोपसंवर्तितेक्षणः ।
वायसे कृतवान् क्रूरां मतिं मतिमतां वर ॥२५॥
वायसे कृतवान् क्रूरां मतिं मतिमतां वर ॥२५॥
25. tatastasminmahābāhuḥ kopasaṃvartitekṣaṇaḥ ,
vāyase kṛtavān krūrāṃ matiṃ matimatāṃ vara.
vāyase kṛtavān krūrāṃ matiṃ matimatāṃ vara.
25.
tataḥ tasmin mahābāhuḥ kopasaṃvartitekṣaṇaḥ
vāyase kṛtavān krūrām matim matimatām vara
vāyase kṛtavān krūrām matim matimatām vara
25.
tataḥ mahābāhuḥ matimatām varaḥ kopasaṃvartitekṣaṇaḥ
tasmin vāyase krūrām matim kṛtavān
tasmin vāyase krūrām matim kṛtavān
25.
Then, the mighty-armed (Rāma), with eyes contracted in anger, formed a cruel resolve concerning that crow, he who was the foremost among the wise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- तस्मिन् (tasmin) - in that, at that
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Refers to Rāma. (mighty-armed)
- कोपसंवर्तितेक्षणः (kopasaṁvartitekṣaṇaḥ) - whose eyes are contracted/reddened by anger
- वायसे (vāyase) - regarding the crow, at the crow
- कृतवान् (kṛtavān) - he did, he made, he formed
- क्रूराम् (krūrām) - cruel, fierce, dreadful
- मतिम् (matim) - thought, intention, resolve
- मतिमताम् (matimatām) - of the intelligent, among the wise
- वर (vara) - best, excellent
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
तस्मिन् (tasmin) - in that, at that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the crow, 'in that (matter regarding the crow)' or 'at that (crow)'.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Refers to Rāma. (mighty-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
कोपसंवर्तितेक्षणः (kopasaṁvartitekṣaṇaḥ) - whose eyes are contracted/reddened by anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kopasaṃvartitekṣaṇa
kopasaṁvartitekṣaṇa - whose eyes are contracted/reddened by anger
Compound type : bahuvrihi (kopa+saṃvartita+īkṣaṇa)
- kopa – anger, wrath
noun (masculine)
Root: kup (class 4) - saṃvartita – contracted, rolled up, reddened
adjective
past passive participle
from root vṛt with prefix sam
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1) - īkṣaṇa – eye, seeing
noun (neuter)
from root īkṣ (to see)
Root: īkṣ (class 1)
वायसे (vāyase) - regarding the crow, at the crow
(noun)
Locative, masculine, singular of vāyasa
vāyasa - crow
Note: Locative case used to indicate the object of thought/action.
कृतवान् (kṛtavān) - he did, he made, he formed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavat
kṛtavat - one who has done/made
past active participle (kṛtavat)
from root kṛ (to do, make) with suffix -vat
Root: kṛ (class 8)
Note: Used as a finite verb.
क्रूराम् (krūrām) - cruel, fierce, dreadful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of krūra
krūra - cruel, fierce, dreadful
Note: Agrees with 'matim'.
मतिम् (matim) - thought, intention, resolve
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, intention, resolve
from root man (to think)
Root: man (class 4)
मतिमताम् (matimatām) - of the intelligent, among the wise
(adjective)
Genitive, plural of matimat
matimat - intelligent, wise
possessive suffix -mat
वर (vara) - best, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, boon, suitor
Note: Used as an epithet for Rāma.