वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-36, verse-36
एवमस्त्रविदां श्रेष्ठः सत्त्ववान्बलवानपि ।
किमर्थमस्त्रं रक्षःसु न योजयसि राघव ॥३६॥
किमर्थमस्त्रं रक्षःसु न योजयसि राघव ॥३६॥
36. evamastravidāṃ śreṣṭhaḥ sattvavānbalavānapi ,
kimarthamastraṃ rakṣaḥsu na yojayasi rāghava.
kimarthamastraṃ rakṣaḥsu na yojayasi rāghava.
36.
evam astravidām śreṣṭhaḥ sattvavān balavān api
kimartham astram rakṣaḥsu na yojayasi rāghava
kimartham astram rakṣaḥsu na yojayasi rāghava
36.
rāghava evam astravidām śreṣṭhaḥ sattvavān
balavān api kimartham astram rakṣaḥsu na yojayasi
balavān api kimartham astram rakṣaḥsu na yojayasi
36.
O Rāghava, even though you are the foremost among those who know the use of weapons, and are endowed with courage and power, why do you not employ your weapons against the Rākṣasas?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way, indeed
- अस्त्रविदाम् (astravidām) - of those skilled in weapons, of weapon-knowers
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, excellent
- सत्त्ववान् (sattvavān) - courageous, mighty, energetic, endowed with goodness/courage (sattva)
- बलवान् (balavān) - powerful, strong, mighty
- अपि (api) - even, also, although
- किमर्थम् (kimartham) - why, for what purpose
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- रक्षःसु (rakṣaḥsu) - among the Rākṣasas, on the Rākṣasas
- न (na) - not
- योजयसि (yojayasi) - you employ, you use, you apply
- राघव (rāghava) - O Rāma (O Rāghava (descendant of Raghu, referring to Rāma))
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way, indeed
(indeclinable)
अस्त्रविदाम् (astravidām) - of those skilled in weapons, of weapon-knowers
(noun)
Genitive, masculine, plural of astravid
astravid - knower of weapons
Compound type : tatpurusha (astra+vid)
- astra – weapon, missile
noun (neuter) - vid – knower, knowing
noun (masculine)
from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, foremost
superlative of praśasya/praśasta
सत्त्ववान् (sattvavān) - courageous, mighty, energetic, endowed with goodness/courage (sattva)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sattvavat
sattvavat - possessing sattva, courageous, strong, good
suffixed with -vat
बलवान् (balavān) - powerful, strong, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - possessing strength, powerful, strong
suffixed with -vat
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
किमर्थम् (kimartham) - why, for what purpose
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi (kim+artha)
- kim – what, which
pronoun - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
रक्षःसु (rakṣaḥsu) - among the Rākṣasas, on the Rākṣasas
(noun)
Locative, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - Rākṣasa, demon
न (na) - not
(indeclinable)
योजयसि (yojayasi) - you employ, you use, you apply
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of yuj
causative
from root yuj, 10th class causative
Root: yuj (class 7)
राघव (rāghava) - O Rāma (O Rāghava (descendant of Raghu, referring to Rāma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma