वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-95, verse-6
उत्तिष्ठ पुरुषव्याघ्र क्रियतामुदकं पितुः ।
अहं चायं च शत्रुघ्नः पूर्वमेव कृतोदकौ ॥६॥
अहं चायं च शत्रुघ्नः पूर्वमेव कृतोदकौ ॥६॥
6. uttiṣṭha puruṣavyāghra kriyatāmudakaṃ pituḥ ,
ahaṃ cāyaṃ ca śatrughnaḥ pūrvameva kṛtodakau.
ahaṃ cāyaṃ ca śatrughnaḥ pūrvameva kṛtodakau.
6.
uttiṣṭha puruṣavyāghra kriyatām udakam pituḥ aham
ca ayam ca śatrughnaḥ pūrvam eva kṛta-udakau
ca ayam ca śatrughnaḥ pūrvam eva kṛta-udakau
6.
puruṣavyāghra uttiṣṭha pituḥ udakam kriyatām aham
ca ayam śatrughnaḥ ca pūrvam eva kṛta-udakau
ca ayam śatrughnaḥ ca pūrvam eva kṛta-udakau
6.
O tiger among men, rise! Perform the water ritual for your father. My brother Śatrughna and I have already completed our water offering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - rise up, stand up, arise
- पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men, O best of men
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be performed
- उदकम् (udakam) - the ritual offering of water to the deceased (water, offering of water)
- पितुः (pituḥ) - of the father, for the father
- अहम् (aham) - I
- च (ca) - and, also
- अयम् (ayam) - this (person, referring to Śatrughna) (this, this one)
- च (ca) - and, also
- शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Shatrughna (proper name)
- पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, formerly
- एव (eva) - indeed, only, just
- कृत-उदकौ (kṛta-udakau) - those who have performed the water ritual
Words meanings and morphology
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - rise up, stand up, arise
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of uttiṣṭha
Imperative Mood, 2nd Person, Singular
From root √sthā (1st class, P.P. - tiṣṭhati) with upasarga 'ud'
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men, O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be performed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Mood, 3rd Person, Singular, Passive Voice
From root √kṛ (8th class, U.P. - karoti/kurute)
Root: kṛ (class 8)
उदकम् (udakam) - the ritual offering of water to the deceased (water, offering of water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of udaka
udaka - water
Note: Also can be nominative singular, but accusative fits 'let it be done' (what? water).
पितुः (pituḥ) - of the father, for the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Could also be ablative singular. Genitive 'of the father' is more suitable here.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (person, referring to Śatrughna) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Masculine, Nominative, Singular form of 'idam'
Note: Refers to Śatrughna.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Shatrughna (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (name of a brother of Rama), destroyer of foes
Compound type : tatpuruṣa (śatru+ghna)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - ghna – destroying, killing
adjective (masculine)
Derived from root √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, formerly
(indeclinable)
Adverbial form of 'pūrva' (previous, prior)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
कृत-उदकौ (kṛta-udakau) - those who have performed the water ritual
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṛtodaka
kṛtodaka - one who has performed the water ritual/offering
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+udaka)
- kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
From root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - udaka – water, water offering
noun (neuter)
Note: Refers to 'I and this Śatrughna'.