वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-95, verse-19
सीते मृतस्ते श्वशुरः पित्रा हीनो ऽसि लक्ष्मण ।
भरतो दुःखमाचष्टे स्वर्गतं पृथिवीपतिम् ॥१९॥
भरतो दुःखमाचष्टे स्वर्गतं पृथिवीपतिम् ॥१९॥
19. sīte mṛtaste śvaśuraḥ pitrā hīno'si lakṣmaṇa ,
bharato duḥkhamācaṣṭe svargataṃ pṛthivīpatim.
bharato duḥkhamācaṣṭe svargataṃ pṛthivīpatim.
19.
sīte mṛtaḥ te śvaśuraḥ pitrā hīnaḥ asi lakṣmaṇa
bharataḥ duḥkham ācaṣṭe svargatam pṛthivīpatim
bharataḥ duḥkham ācaṣṭe svargatam pṛthivīpatim
19.
sīte te śvaśuraḥ mṛtaḥ lakṣmaṇa pitrā hīnaḥ asi
bharataḥ svargatam pṛthivīpatim duḥkham ācaṣṭe
bharataḥ svargatam pṛthivīpatim duḥkham ācaṣṭe
19.
Sītā, your father-in-law is dead. Lakṣmaṇa, you are bereft of your father. Bharata announces the sorrowful news of the king, who has departed to heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सीते (sīte) - O Sītā!
- मृतः (mṛtaḥ) - dead
- ते (te) - your
- श्वशुरः (śvaśuraḥ) - father-in-law
- पित्रा (pitrā) - by father
- हीनः (hīnaḥ) - bereft, devoid of
- असि (asi) - you are
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakṣmaṇa!
- भरतः (bharataḥ) - Bharata
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, distress
- आचष्टे (ācaṣṭe) - he relates, he announces
- स्वर्गतम् (svargatam) - gone to heaven
- पृथिवीपतिम् (pṛthivīpatim) - the lord of the earth, the king
Words meanings and morphology
सीते (sīte) - O Sītā!
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Janaka's daughter, Rāma's wife); furrow
मृतः (mṛtaḥ) - dead
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased
Past Passive Participle
Formed from the root √mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
श्वशुरः (śvaśuraḥ) - father-in-law
(noun)
Nominative, masculine, singular of śvaśura
śvaśura - father-in-law
पित्रा (pitrā) - by father
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
हीनः (hīnaḥ) - bereft, devoid of
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hīna
hīna - bereft, devoid, abandoned, inferior
Past Passive Participle
Formed from the root √hā (to abandon, forsake)
Root: hā (class 3)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakṣmaṇa!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's younger brother)
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, a brother of Rāma)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, distress
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, distress
आचष्टे (ācaṣṭe) - he relates, he announces
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of ācaṣṭe
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
स्वर्गतम् (svargatam) - gone to heaven
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svargata
svargata - gone to heaven, departed to paradise
Compound type : tatpuruṣa (svarga+gata)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - gata – gone, arrived, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from the root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
पृथिवीपतिम् (pṛthivīpatim) - the lord of the earth, the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)