वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-95, verse-39
भ्रातॄणां त्वरितास्ते तु द्रष्टुकामाः समागमम् ।
ययुर्बहुविधैर्यानैः खुरनेमिसमाकुलैः ॥३९॥
ययुर्बहुविधैर्यानैः खुरनेमिसमाकुलैः ॥३९॥
39. bhrātṝṇāṃ tvaritāste tu draṣṭukāmāḥ samāgamam ,
yayurbahuvidhairyānaiḥ khuranemisamākulaiḥ.
yayurbahuvidhairyānaiḥ khuranemisamākulaiḥ.
39.
bhrātṝṇām tvaritāḥ te tu draṣṭukāmāḥ samāgamam
yayuḥ bahuvidhaiḥ yānaiḥ khuranemisamākulaiḥ
yayuḥ bahuvidhaiḥ yānaiḥ khuranemisamākulaiḥ
39.
te tu bhrātṝṇām samāgamam draṣṭukāmāḥ tvaritāḥ
bahuvidhaiḥ khuranemisamākulaiḥ yānaiḥ yayuḥ
bahuvidhaiḥ khuranemisamākulaiḥ yānaiḥ yayuḥ
39.
Eager to witness the reunion of the brothers, they hurried and proceeded by various kinds of vehicles, which were bustling with the sound of hooves and wheel-rims.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of Rama's brothers (of the brothers)
- त्वरिताः (tvaritāḥ) - hurried, impelled by urgency (hastened, hurried)
- ते (te) - those people (from the previous verse) (they)
- तु (tu) - indeed, emphasizing the previous statement (but, and, indeed)
- द्रष्टुकामाः (draṣṭukāmāḥ) - eager to witness (desirous of seeing, wishing to see)
- समागमम् (samāgamam) - the reunion (of the brothers) (reunion, meeting, convergence)
- ययुः (yayuḥ) - they went, they proceeded (they went)
- बहुविधैः (bahuvidhaiḥ) - various kinds of (of many kinds, various)
- यानैः (yānaiḥ) - by vehicles (by vehicles, by conveyances)
- खुरनेमिसमाकुलैः (khuranemisamākulaiḥ) - bustling with (the sound of) hooves and wheel-rims (crowded/filled with hooves and wheel-rims)
Words meanings and morphology
भ्रातॄणाम् (bhrātṝṇām) - of Rama's brothers (of the brothers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
ṛ-ending noun.
Note: Indicates possession or relation to the reunion.
त्वरिताः (tvaritāḥ) - hurried, impelled by urgency (hastened, hurried)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tvarita
tvarita - hastened, quick, hurried
Past Passive Participle
Formed from root 'tvar' (to hasten).
Root: tvar (class 1)
Note: Qualifies 'te'.
ते (te) - those people (from the previous verse) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - indeed, emphasizing the previous statement (but, and, indeed)
(indeclinable)
द्रष्टुकामाः (draṣṭukāmāḥ) - eager to witness (desirous of seeing, wishing to see)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of draṣṭukāma
draṣṭukāma - wishing to see
Compound of 'draṣṭu' (infinitive of dṛś) and 'kāma' (desire, desirous).
Compound type : Tatpurusha (draṣṭu+kāma)
- draṣṭu – to see, for seeing
infinitive
Infinitive
Infinitive form of the root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1) - kāma – desire, wish, longing
noun (masculine)
From root 'kam' (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Qualifies 'te'.
समागमम् (samāgamam) - the reunion (of the brothers) (reunion, meeting, convergence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samāgama
samāgama - meeting, coming together, reunion, assemblage
From 'sam-ā-gam' (to come together).
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'draṣṭukāmāḥ'.
ययुः (yayuḥ) - they went, they proceeded (they went)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of i
Perfect Tense (Lit)
Reduplicated perfect form of 'i'.
Root: i (class 2)
बहुविधैः (bahuvidhaiḥ) - various kinds of (of many kinds, various)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of bahuvidha
bahuvidha - of many kinds, various, manifold
Compound of 'bahu' (many) and 'vidha' (kind, sort).
Compound type : Bahuvrīhi (bahu+vidha)
- bahu – many, much, numerous
adjective - vidha – kind, sort, type, manner
noun (masculine)
From root 'dhā' (to place, arrange) with 'vi' or from 'vidh' (to arrange).
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'yānaiḥ'.
यानैः (yānaiḥ) - by vehicles (by vehicles, by conveyances)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of yāna
yāna - vehicle, carriage, going, motion
From root 'yā' (to go) + suffix 'ana'.
Root: yā (class 2)
Note: Means by which they traveled.
खुरनेमिसमाकुलैः (khuranemisamākulaiḥ) - bustling with (the sound of) hooves and wheel-rims (crowded/filled with hooves and wheel-rims)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of khuranemisamākula
khuranemisamākula - crowded/filled with hooves and wheel-rims
Compound: 'khura' (hoof), 'nemi' (wheel-rim), 'samākula' (crowded, filled). 'khuranemi' is a Dvandva compound, then 'khuranemi-samākula' is a Tatpurusha.
Compound type : Tatpurusha (khuranemi+samākula)
- khuranemi – hooves and wheel-rims
noun (masculine)
Dvandva compound of 'khura' and 'nemi'. - samākula – crowded, full, agitated, disturbed
adjective (masculine)
From 'sam-ā-kul' (to become confused, agitated).
Prefixes: sam+ā
Root: kul (class 10)
Note: Qualifies 'yānaiḥ'.