वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-95, verse-16
समाप्तवनवासं मामयोध्यायां परंतप ।
को नु शासिष्यति पुनस्ताते लोकान्तरं गते ॥१६॥
को नु शासिष्यति पुनस्ताते लोकान्तरं गते ॥१६॥
16. samāptavanavāsaṃ māmayodhyāyāṃ paraṃtapa ,
ko nu śāsiṣyati punastāte lokāntaraṃ gate.
ko nu śāsiṣyati punastāte lokāntaraṃ gate.
16.
samāptavanavāsam mām ayodhyāyām parantapa
kaḥ nu śāsiṣyati punaḥ tāte lokāntaram gate
kaḥ nu śāsiṣyati punaḥ tāte lokāntaram gate
16.
parantapa,
tāte lokāntaram gate (sati),
samāptavanavāsam mām ayodhyāyām kaḥ nu punaḥ śāsiṣyati
tāte lokāntaram gate (sati),
samāptavanavāsam mām ayodhyāyām kaḥ nu punaḥ śāsiṣyati
16.
O tormentor of foes (parantapa), when my forest exile (vanavāsa) is completed and father has gone to another world, who indeed will guide me in Ayodhya again?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाप्तवनवासम् (samāptavanavāsam) - me, whose forest exile (vanavāsa) is completed (one whose forest dwelling is completed)
- माम् (mām) - me
- अयोध्यायाम् (ayodhyāyām) - in Ayodhya
- परन्तप (parantapa) - O Bharata, tormentor of foes (O tormentor of foes)
- कः (kaḥ) - who?
- नु (nu) - indeed, now, then
- शासिष्यति (śāsiṣyati) - will guide (me) (will rule, will govern, will instruct)
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, then
- ताते (tāte) - when father (Dasharatha) (in the father, when the father)
- लोकान्तरम् (lokāntaram) - to the other world (i.e., passed away) (to another world)
- गते (gate) - having gone, departed
Words meanings and morphology
समाप्तवनवासम् (samāptavanavāsam) - me, whose forest exile (vanavāsa) is completed (one whose forest dwelling is completed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samāptavanavāsa
samāptavanavāsa - one whose forest dwelling is completed
Compound type : bahuvrihi (samāpta+vanavāsa)
- samāpta – finished, completed, concluded, attained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam- (together, completely) + ā- (to) + root āp (to obtain, reach)
Prefixes: sam+ā
Root: āp (class 5) - vanavāsa – dwelling in a forest, forest exile
noun (masculine)
Note: Qualifies 'mām' (me)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Object of 'śāsiṣyati'
अयोध्यायाम् (ayodhyāyām) - in Ayodhya
(proper noun)
Locative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhya (name of a city, 'unconquerable')
Compound type : bahuvrihi (a+yodhya)
- a – not, non, un-
indeclinable
Negative prefix - yodhya – to be fought, fightable, conquerable
adjective (feminine)
Gerundive
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
परन्तप (parantapa) - O Bharata, tormentor of foes (O tormentor of foes)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of parantapa
parantapa - tormentor of enemies, conqueror of foes
Compound type : upapada (para+tapa)
- para – other, hostile, enemy
adjective (masculine) - tapa – burning, tormenting, causing pain
noun (masculine)
From root tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
Note: Addressed to Bharata
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Note: Subject of 'śāsiṣyati'
नु (nu) - indeed, now, then
(indeclinable)
शासिष्यति (śāsiṣyati) - will guide (me) (will rule, will govern, will instruct)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of śās
Root: śās (class 2)
पुनः (punaḥ) - again, moreover, then
(indeclinable)
ताते (tāte) - when father (Dasharatha) (in the father, when the father)
(noun)
Locative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one
Note: Used in a locative absolute construction with 'gate'
लोकान्तरम् (lokāntaram) - to the other world (i.e., passed away) (to another world)
(noun)
Accusative, neuter, singular of lokāntara
lokāntara - another world, the other world (heaven, hell)
Compound type : tatpurusha (loka+antara)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - antara – other, different, interior, interval
adjective (neuter)
Note: Object of 'gate'
गते (gate) - having gone, departed
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at, past
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'tāte'