वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-95, verse-17
पुरा प्रेक्ष्य सुवृत्तं मां पिता यान्याह सान्त्वयन् ।
वाक्यानि तानि श्रोष्यामि कुतः कर्णसुखान्यहम् ॥१७॥
वाक्यानि तानि श्रोष्यामि कुतः कर्णसुखान्यहम् ॥१७॥
17. purā prekṣya suvṛttaṃ māṃ pitā yānyāha sāntvayan ,
vākyāni tāni śroṣyāmi kutaḥ karṇasukhānyaham.
vākyāni tāni śroṣyāmi kutaḥ karṇasukhānyaham.
17.
purā prekṣya suvṛttam mām pitā yāni āha sāntvayan
vākyāni tāni śroṣyāmi kutaḥ karṇasukhāni aham
vākyāni tāni śroṣyāmi kutaḥ karṇasukhāni aham
17.
pitā purā suvṛttam mām prekṣya sāntvayan yāni karṇasukhāni vākyāni āha,
tāni aham kutaḥ śroṣyāmi
tāni aham kutaḥ śroṣyāmi
17.
With father having passed on, where indeed can I now hear those comforting words (karṇasukhāni vākyāni) that he used to speak, consoling me when he saw my good conduct?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - formerly, in the past, before
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, perceiving
- सुवृत्तम् (suvṛttam) - me, who was well-behaved (well-behaved, of good conduct)
- माम् (mām) - me
- पिता (pitā) - King Dasharatha (father)
- यानि (yāni) - which
- आह (āha) - he used to speak (implying habitual past action) (he said, he spoke)
- सान्त्वयन् (sāntvayan) - consoling, soothing
- वाक्यानि (vākyāni) - words, speeches, statements
- तानि (tāni) - those
- श्रोष्यामि (śroṣyāmi) - I will hear
- कुतः (kutaḥ) - from where (rhetorical, implying 'not from anywhere') (from where? why?)
- कर्णसुखानि (karṇasukhāni) - comforting (words) (pleasing to the ear, sweet-sounding)
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - formerly, in the past, before
(indeclinable)
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, perceiving
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form from pra- (forth, before) + root īkṣ (to see)
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
सुवृत्तम् (suvṛttam) - me, who was well-behaved (well-behaved, of good conduct)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of suvṛtta
suvṛtta - well-behaved, of good conduct, virtuous
Compound type : bahuvrihi (su+vṛtta)
- su – good, well, excellent, easy
indeclinable
Prefix indicating goodness or ease - vṛtta – conduct, course, happened, behaved; a circle, metre
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root vṛt (to be, to happen, to turn)
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'mām'
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Object of 'prekṣya' and implied object of 'āha'
पिता (pitā) - King Dasharatha (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Subject of 'āha'
यानि (yāni) - which
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of yad
yad - which, what, who (relative pronoun)
Note: Refers to 'vākyāni'
आह (āha) - he used to speak (implying habitual past action) (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect tense, defective verb
Root: ah (class 2)
सान्त्वयन् (sāntvayan) - consoling, soothing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāntvayat
sāntvayat - consoling, soothing, appeasing, pacifying
Present Active Participle
From root sāntv (to console), derived from santv (to soothe)
Root: sāntv (class 10)
Note: Qualifies 'pitā'
वाक्यानि (vākyāni) - words, speeches, statements
(noun)
Accusative, neuter, plural of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Note: Object of 'śroṣyāmi' and implied object of 'āha'
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with 'vākyāni'
श्रोष्यामि (śroṣyāmi) - I will hear
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śru
Root: śru (class 5)
कुतः (kutaḥ) - from where (rhetorical, implying 'not from anywhere') (from where? why?)
(indeclinable)
कर्णसुखानि (karṇasukhāni) - comforting (words) (pleasing to the ear, sweet-sounding)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of karṇasukha
karṇasukha - pleasing to the ear, sweet-sounding
Compound type : tatpurusha (karṇa+sukha)
- karṇa – ear
noun (masculine) - sukha – happiness, pleasure, joy; pleasant, happy
noun (neuter)
Note: Agrees with 'vākyāni'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Subject of 'śroṣyāmi'