Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,95

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-95, verse-24

सुमन्त्रस्तैर्नृपसुतैः सार्धमाश्वास्य राघवम् ।
अवातारयदालम्ब्य नदीं मन्दाकिनीं शिवाम् ॥२४॥
24. sumantrastairnṛpasutaiḥ sārdhamāśvāsya rāghavam ,
avātārayadālambya nadīṃ mandākinīṃ śivām.
24. sumantraḥ taiḥ nṛpasutaiḥ sārdham āśvāsya rāghavam
avātārayat ālambya nadīm mandākinīm śivām
24. sumantraḥ taiḥ nṛpasutaiḥ sārdham rāghavam
āśvāsya ālambya śivām mandākinīm nadīm avātārayat
24. Then Sumantra, accompanied by those royal princes (nṛpasutaiḥ), having first consoled Rama (rāghavam), supported them as he helped them descend into the auspicious Mandakini river.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुमन्त्रः (sumantraḥ) - Sumantra, the charioteer of Rama (Sumantra (name of a minister/charioteer))
  • तैः (taiḥ) - with them (the royal princes, including Rama and Lakshmana) (by them, with them (masculine/neuter instrumental plural))
  • नृपसुतैः (nṛpasutaiḥ) - with the royal princes (Rama and Lakshmana) (by the royal sons, with the royal princes)
  • सार्धम् (sārdham) - together with (the princes) (together with, along with)
  • आश्वास्य (āśvāsya) - having consoled Rama (having comforted, having consoled, having encouraged)
  • राघवम् (rāghavam) - Rama (Rama, descendant of Raghu)
  • अवातारयत् (avātārayat) - Sumantra helped them descend (into the river) (he caused to descend, he brought down, he helped to cross)
  • आलम्ब्य (ālambya) - having supported them (while descending) (having supported, having held on, having taken hold of)
  • नदीम् (nadīm) - the river (Mandakini) (river (accusative singular))
  • मन्दाकिनीम् (mandākinīm) - the Mandakini river (Mandakini (name of a river))
  • शिवाम् (śivām) - the auspicious (Mandakini river) (auspicious, benevolent, prosperous)

Words meanings and morphology

सुमन्त्रः (sumantraḥ) - Sumantra, the charioteer of Rama (Sumantra (name of a minister/charioteer))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sumantra
sumantra - Sumantra (name of Dasharatha's charioteer); a good counsel, good plan.
तैः (taiḥ) - with them (the royal princes, including Rama and Lakshmana) (by them, with them (masculine/neuter instrumental plural))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those.
Instrumental plural masculine/neuter form of 'tad'.
नृपसुतैः (nṛpasutaiḥ) - with the royal princes (Rama and Lakshmana) (by the royal sons, with the royal princes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nṛpasuta
nṛpasuta - royal son, prince.
Tatpuruṣa compound: 'nṛpa' (king) + 'suta' (son). Instrumental plural masculine form.
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+suta)
  • nṛpa – king, ruler.
    noun (masculine)
    From 'nṛ' (man) + 'pa' (protector), or '√pā' (to protect).
    Root: √pā (class 1)
  • suta – son, begotten.
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From '√sū' (to bear, produce), past passive participle used as noun.
    Root: √sū (class 2)
सार्धम् (sārdham) - together with (the princes) (together with, along with)
(indeclinable)
Adverbial form of 'sārdha' (with half, together). Often used with instrumental case.
आश्वास्य (āśvāsya) - having consoled Rama (having comforted, having consoled, having encouraged)
(indeclinable participle)
राघवम् (rāghavam) - Rama (Rama, descendant of Raghu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - Rama; descendant of Raghu.
Accusative singular masculine form.
Note: Object of 'āśvāsya'.
अवातारयत् (avātārayat) - Sumantra helped them descend (into the river) (he caused to descend, he brought down, he helped to cross)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √tṝ (with ava-ā)
Causative, Imperfect, 3rd person singular
From 'ava' (down) + '√tṝ' (to cross), causative (meaning 'to cause to cross' or 'to bring down'), Imperfect tense, 3rd person singular, Parasmaipada.
Prefixes: ava+ā
Root: √tṝ (class 1)
Note: The subject is Sumantra.
आलम्ब्य (ālambya) - having supported them (while descending) (having supported, having held on, having taken hold of)
(indeclinable participle)
नदीम् (nadīm) - the river (Mandakini) (river (accusative singular))
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river, stream.
Accusative singular feminine form.
मन्दाकिनीम् (mandākinīm) - the Mandakini river (Mandakini (name of a river))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of mandākinī
mandākinī - The Mandakini river (a river in Chitrakuta, also name of the celestial Ganges).
Accusative singular feminine form.
Note: Agrees with 'nadīm'.
शिवाम् (śivām) - the auspicious (Mandakini river) (auspicious, benevolent, prosperous)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, prosperous, happy, Shiva (name of a deity).
Accusative singular feminine form of 'śiva'.