वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-95, verse-1
रामस्य वचनं श्रुत्वा भरतः प्रत्युवाच ह ।
किं मे धर्माद्विहीनस्य राजधर्मः करिष्यति ॥१॥
किं मे धर्माद्विहीनस्य राजधर्मः करिष्यति ॥१॥
1. rāmasya vacanaṃ śrutvā bharataḥ pratyuvāca ha ,
kiṃ me dharmādvihīnasya rājadharmaḥ kariṣyati.
kiṃ me dharmādvihīnasya rājadharmaḥ kariṣyati.
1.
rāmasya vacanam śrutvā bharataḥ pratyuvāca ha
kim me dharmāt vihīnasya rājadharmaḥ kariṣyati
kim me dharmāt vihīnasya rājadharmaḥ kariṣyati
1.
bharataḥ rāmasya vacanam śrutvā ha pratyuvāca:
dharmāt vihīnasya me kim rājadharmaḥ kariṣyati?
dharmāt vihīnasya me kim rājadharmaḥ kariṣyati?
1.
Having heard Rama's words, Bharata replied: "What will the constitutional duty (dharma) of a king do for me, who am devoid of righteousness (dharma)?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- भरतः (bharataḥ) - Bharata (proper name)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
- ह (ha) - indeed, certainly (particle indicating a past event or emphasis)
- किम् (kim) - what good? (what?, why?)
- मे (me) - for my benefit, as for me (to me, for me, my)
- धर्मात् (dharmāt) - from righteousness (dharma) (from duty, from righteousness, from intrinsic nature (dharma))
- विहीनस्य (vihīnasya) - of one deprived, of one devoid, of one lacking
- राजधर्मः (rājadharmaḥ) - royal duty, king's constitutional duty (dharma)
- करिष्यति (kariṣyati) - will achieve, will benefit (will do, will perform)
Words meanings and morphology
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name of a prince)
Note: Qualifies 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, speech, word
from root 'vac'
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root 'śru' with suffix '-tvā'
Root: śru (class 5)
Note: Describes action preceding 'pratyuvāca'.
भरतः (bharataḥ) - Bharata (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (proper name of Rama's brother), one who supports/maintains
Note: Subject of 'pratyuvāca'.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pratyuvāc
Perfect Tense, Active Voice
from prati-√vac
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
ह (ha) - indeed, certainly (particle indicating a past event or emphasis)
(indeclinable)
Note: Often untranslated in modern English.
किम् (kim) - what good? (what?, why?)
(interrogative pronoun)
Note: Here used as an interrogative pronoun.
मे (me) - for my benefit, as for me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Serves as a dative of interest.
धर्मात् (dharmāt) - from righteousness (dharma) (from duty, from righteousness, from intrinsic nature (dharma))
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty (dharma)
from root 'dhṛ'
Root: dhṛ (class 1)
Note: 'vihīnasya' takes an ablative.
विहीनस्य (vihīnasya) - of one deprived, of one devoid, of one lacking
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vihīna
vihīna - deprived of, devoid of, lacking
Past Passive Participle
from vi-√hā + kta
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with 'me' (implied 'mama' as 'of me, a lacking one').
राजधर्मः (rājadharmaḥ) - royal duty, king's constitutional duty (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājadharma
rājadharma - king's duty, royal law, constitutional duty (dharma) of a king
Compound type : tatpurusha (rājan+dharma)
- rājan – king
noun (masculine) - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine)
from root 'dhṛ'
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of 'kariṣyati'.
करिष्यति (kariṣyati) - will achieve, will benefit (will do, will perform)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future Tense, Active Voice
from root 'kṛ' (8th class)
Root: kṛ (class 8)
Note: Verb of the rhetorical question.