वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-95, verse-47
ततः स तेषां रुदतां महात्मनां भुवं च खं चानुविनादयन् स्वनः ।
गुहा गिरीणां च दिशश्च संततं मृदङ्गघोषप्रतिमो विशुश्रुवे ॥४७॥
गुहा गिरीणां च दिशश्च संततं मृदङ्गघोषप्रतिमो विशुश्रुवे ॥४७॥
47. tataḥ sa teṣāṃ rudatāṃ mahātmanāṃ bhuvaṃ ca khaṃ cānuvinādayan svanaḥ ,
guhā girīṇāṃ ca diśaśca saṃtataṃ mṛdaṅgaghoṣapratimo viśuśruve.
guhā girīṇāṃ ca diśaśca saṃtataṃ mṛdaṅgaghoṣapratimo viśuśruve.
47.
tataḥ saḥ teṣām rudatām mahātmanām
bhuvam ca kham ca anuvinādayan
svanaḥ guhāḥ girīṇām ca diśaḥ ca
saṃtatam mṛdaṅgāghoṣapratimaḥ viśuśruve
bhuvam ca kham ca anuvinādayan
svanaḥ guhāḥ girīṇām ca diśaḥ ca
saṃtatam mṛdaṅgāghoṣapratimaḥ viśuśruve
47.
tataḥ teṣām rudatām mahātmanām svanaḥ,
bhuvam ca kham ca anuvinādayan,
guhāḥ girīṇām ca diśaḥ ca saṃtatam mṛdaṅgāghoṣapratimaḥ saḥ viśuśruve
bhuvam ca kham ca anuvinādayan,
guhāḥ girīṇām ca diśaḥ ca saṃtatam mṛdaṅgāghoṣapratimaḥ saḥ viśuśruve
47.
Then, the sound of those weeping great-souled individuals, echoing through both the earth and the sky, was continuously heard from the mountain caves and all directions, resembling the beat of a drum (mṛdaṅga).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, next (then, from there, afterwards)
- सः (saḥ) - that (sound) (that, he)
- तेषाम् (teṣām) - of those (great-souled ones) (of them)
- रुदताम् (rudatām) - of the weeping (great-souled ones) (of the weeping ones)
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of those great-souled individuals (e.g., Bharata and his companions) (of the great-souled, of noble persons)
- भुवम् (bhuvam) - the earth (earth, ground, world)
- च (ca) - and (and, also)
- खम् (kham) - the sky (sky, atmosphere, space)
- च (ca) - and (and, also)
- अनुविनादयन् (anuvinādayan) - making the earth and sky resound (making echo, causing to resound, reverberating)
- स्वनः (svanaḥ) - the sound (of weeping) (sound, noise, roar)
- गुहाः (guhāḥ) - the caves (of the mountains) (caves, caverns)
- गिरीणाम् (girīṇām) - of the mountains (of mountains)
- च (ca) - and (and, also)
- दिशः (diśaḥ) - all directions (directions, quarters, regions)
- च (ca) - and (and, also)
- संततम् (saṁtatam) - continuously (continuously, constantly, uninterruptedly)
- मृदङ्गाघोषप्रतिमः (mṛdaṅgāghoṣapratimaḥ) - resembling the beat of a drum (mṛdaṅga) (resembling the sound of a mṛdaṅga drum)
- विशुश्रुवे (viśuśruve) - was heard (was heard, became audible)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, next (then, from there, afterwards)
(indeclinable)
Derived from tad (that)
सः (saḥ) - that (sound) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'svanaḥ'.
तेषाम् (teṣām) - of those (great-souled ones) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
रुदताम् (rudatām) - of the weeping (great-souled ones) (of the weeping ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Root √rud (class 2, parasmaipada), present participle
Root: rud (class 2)
Note: Qualifies 'mahātmanām'.
महात्मनाम् (mahātmanām) - of those great-souled individuals (e.g., Bharata and his companions) (of the great-souled, of noble persons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : Bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
भुवम् (bhuvam) - the earth (earth, ground, world)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhu
bhu - earth, ground, world
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'anuvinādayan'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
खम् (kham) - the sky (sky, atmosphere, space)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - sky, atmosphere, space, ether
Note: Object of 'anuvinādayan'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अनुविनादयन् (anuvinādayan) - making the earth and sky resound (making echo, causing to resound, reverberating)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anu-vi-nad
anu-vi-nad - to make echo, to cause to resound, to reverberate
Present Active Participle
Root √nad (class 1, parasmaipada) with prefixes anu- and vi-, causative stem (nādaya), present participle masculine nominative singular
Prefixes: anu+vi
Root: nad (class 1)
Note: Present active participle.
स्वनः (svanaḥ) - the sound (of weeping) (sound, noise, roar)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svana
svana - sound, noise, roar
Root: svan (class 1)
Note: Subject of 'viśuśruve'.
गुहाः (guhāḥ) - the caves (of the mountains) (caves, caverns)
(noun)
Nominative, feminine, plural of guhā
guhā - cave, cavern
गिरीणाम् (girīṇām) - of the mountains (of mountains)
(noun)
Genitive, masculine, plural of giri
giri - mountain, hill
Note: Qualifies 'guhāḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
दिशः (diśaḥ) - all directions (directions, quarters, regions)
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
संततम् (saṁtatam) - continuously (continuously, constantly, uninterruptedly)
(indeclinable)
Adverbial form of saṃtata (continuous)
Note: Modifies 'viśuśruve'.
मृदङ्गाघोषप्रतिमः (mṛdaṅgāghoṣapratimaḥ) - resembling the beat of a drum (mṛdaṅga) (resembling the sound of a mṛdaṅga drum)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛdaṅgāghoṣapratima
mṛdaṅgāghoṣapratima - resembling the sound of a mṛdaṅga drum
Compound type : Tatpuruṣa (mṛdaṅga+ghoṣa+pratima)
- mṛdaṅga – mṛdaṅga drum, a type of percussion instrument
noun (masculine) - ghoṣa – sound, noise, roar
noun (masculine) - pratima – resembling, like, image
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'svanaḥ'.
विशुश्रुवे (viśuśruve) - was heard (was heard, became audible)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of vi-śru
Perfect Middle
Root √śru (class 5, ubhayapada) with prefix vi-, Perfect 3rd person singular, ātmanepada
Prefix: vi
Root: śru (class 5)